義大利文裡動詞的多種時態是不是很讓人頭疼啊?
其實如果掌握了每個時態的幾種固定的用途,它們也並沒有那麼可怕。這一期小作者要和大家分享的是意大利語裡很常用的一種時態:過去完成時, 也叫近過去時 (passato prossimo).
這個時態要表達的是發生在比較近的過去的某件事,這件事已經完成並且它的結果一直持續到現在。這種時態的用途其實比較單一,要記住並不難。學習這種時態最需要注意的是它的變位,因為它是一種複合時態(tempo composto), 所以在變位時需要用到輔助動詞avere 或essere. 所以過去完成時由兩部分組成:輔助動詞的現在時和主要動詞的過去分詞。
一般及物動詞 (verbi transitivi) 在所有的複合時態裡所用的輔助動詞都是avere. 及物動詞的意思就是在一個句子裡這個動詞的後面必須有一個賓語。比如:ascoltare una canzone, bere una birra.
不及物動詞(verbi intransitivi ) 一般是不需要賓語的。比如: Andare, Partire. 所以和不及物動詞在一起的輔助動詞都是 essere.
不及物動詞(verbi intransitivi ) 一般是不需要賓語的。比如: Andare, Partire. 所以和不及物動詞在一起的輔助動詞都是 essere.
國際慣例,給大家兩段情景對話,第一段對話中使用的都是及物動詞的過去完成時,第二段大部分是不及物動詞的過去完成時。兩段對話都是生活中非常常用的詞語和說法,大家要用心去讀,以後在生活中實踐出來。
對話一
Marco: Ciao Sara, come stai? Non ti ho visto a lezione. 你好Sara, 還好嗎?我沒看到你去上課啊。
Marco: Ciao Sara, come stai? Non ti ho visto a lezione. 你好Sara, 還好嗎?我沒看到你去上課啊。
Sara: Ho partecipato ad una festa ieri sera ed ho dormito fino a tardi stamattina. 我昨天參加了一個聚會,今天睡到很晚才起。
Marco: Haha, hai bevuto troppo? 哈哈,喝多了吧?
Sara: Sì ma comunque non riesco mai a seguire quello che spiega il prof. 是啊,反正我從來沒發跟上教授講的東西。
Marco: Infatti è un po' difficile seguirlo, comunque io ho ascoltato bene stamattina, anche perché è l'ultima lezione prima dell'esame. 是挺難跟上他的,但不管怎麼說我今天上午還是好好聽了,因為是考試前的最後一節課了。
Sara: Bene bene, hai gli appunti? Potresti prestarmeli? 好的好的,你有筆記嗎?能藉給我嗎?
Marco: Sì te li do volentieri, solo che la mia grafia è un po' disordinata. 我很願意給你啊,就是我的字寫得有點亂。
Sara: Grazie, cercherò di capire, haha. 謝謝了,我會努力看懂的
對話二
Sara: Ieri sono andata all'Ufficio d'immatricolazione. 我昨天去註冊大廳了。
Sara: Ieri sono andata all'Ufficio d'immatricolazione. 我昨天去註冊大廳了。
Marco: Ah è andato tutto bene? 怎麼樣?
Sara: un problema all'inizio, poi ho incontrato uno studente che lavora lì, mi ha spiegato tutto con santa pazienza e alla fine mi ha aiutato a risolvere il problema. 開始有點問題,後來遇到一個在那兒工作的學生,特別耐心的給我解釋,後來他就幫我把問題解決了。
Marco: Ah che bello, come si chiama? Così la prossima volta vado da lui anch'io. 真好,他叫什麼名字呀?這樣下次我去也找他。
Sara: Lo conosci forse, è quello che è sempre seduto in prima fila alla lezione di diritto privato. 你好像認識哦,就是在法語課上總是坐在第一排的那個。
Marco: Ah sì adesso me lo ricordo, mi ha anche fatto un favore una volta. 哦....我想起來了,他有一次也幫過我一個忙的。
Sara: Sì è una persona molto alla mano, ora è partito per Taiwan, tornerà dopo le vacanze. 是啊,他是和挺隨和的人,現在他去台灣了,假期以後回來。加入LINE好友
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。