Roma possiede alcuni degli edifici più straordinari sulla terra. La maggior parte dei turisti paga per vederli. Si stanno perdendo completamente i migliori.
這 10 間教堂完全免費入場。每一間都會讓你駐足驚嘆。
L'entrata in queste 10 chiese non costa nulla. Ognuna di esse vi lascerà senza fiato.
聖路易堂 (SAN LUIGI DEI FRANCESI)
一個房間內就有三幅卡拉瓦喬的作品。康塔雷里小堂 (Cappella Contarelli) 收藏了《聖馬太受召》、《聖馬太的啟示》以及《聖馬太殉教》。卡拉瓦喬在 1599 年至 1602 年間創作了這三幅畫。你只需從萬神殿附近的安靜街道走進去,就能免費站在它們面前。無需門票,無需排隊,也不需要語音導覽。
Tre dipinti di Caravaggio in una sola stanza. La Cappella Contarelli contiene la Vocazione di San Matteo, l'Ispirazione di San Matteo e il Martirio di San Matteo. Caravaggio li dipinse tutti e tre tra il 1599 e il 1602. Entrate da una strada tranquilla vicino al Pantheon e sostate davanti a loro gratuitamente. Niente biglietto. Niente coda. Nessuna audioguida richiesta.
聖安德肋聖殿 (SANT'ANDREA DELLA VALLE)
這是羅馬僅次於聖伯多祿大殿的第二大圓頂。大多數遊客從不抬頭看。多梅尼基諾 (Domenichino) 和喬凡尼·蘭弗蘭科 (Giovanni Lanfranco) 的壁畫覆蓋了後殿和中殿的天花板。單是蘭弗蘭科的圓頂壁畫就花了四年才完成。普契尼將歌劇《托斯卡》的第一幕場景設定在這座教堂內。它距離鮮花廣場 (Campo de' Fiori) 僅五分鐘路程,且幾乎總是安靜宜人。
La seconda cupola più grande di Roma dopo San Pietro. La maggior parte dei turisti non guarda mai in alto. Affreschi di Domenichino e Giovanni Lanfranco coprono l'abside e il soffitto della navata. L'affresco della cupola di Lanfranco, da solo, ha richiesto quattro anni per essere completato. Puccini ambientò il primo atto della Tosca all'interno di questa chiesa. Si trova a cinque minuti da Campo de' Fiori ed è quasi sempre silenziosa.
聖依納爵堂 (SANT'IGNAZIO DI LOYOLA)
安德里亞·波佐 (Andrea Pozzo) 於 1694 年繪製了天花板。這是現存最偉大的「錯視畫」(trompe l'oeil) 作品之一。中殿看起來像是向天空敞開,周圍環繞著柱子和人物。這裡其實沒有圓頂,波佐在天花板上畫了一個。站在地板上的黃色大理石圓盤上,才能以他預設的角度欣賞。
Andrea Pozzo dipinse il soffitto nel 1694. È una delle più grandi opere di trompe l'oeil esistenti. La navata sembra estendersi verso l'alto in un cielo aperto circondato da colonne e figure. Non c'è una cupola. Pozzo ne ha dipinta una sul soffitto. Posizionatevi sul disco di marmo giallo nel pavimento per vederla come lui l'aveva concepita.
聖伯多祿鎖鏈堂 (SAN PIETRO IN VINCOLI)
參訪的兩個理由。第一:聖伯多祿在耶路撒冷被囚時的鎖鏈保存在祭壇下的遺物箱中。第二:米開朗基羅的《摩西像》。它是史上最有力量的雕塑之一。大多數遊客花兩個小時排隊參觀梵蒂岡博物館,卻從未找到這個房間。入場免費。
Due motivi per visitarla. Il primo: le catene che legarono San Pietro a Gerusalemme sono conservate qui in un reliquiario sotto l'altare. Il secondo: il Mosè di Michelangelo. È una delle sculture più potenti mai realizzate. La maggior parte dei turisti passa due ore in coda per i Musei Vaticani e non trova mai questa stanza. L'ingresso è gratuito.
聖伯多祿大殿 (BASILICA DI SAN PIETRO)
世界上最大的教堂。免費入場。大多數遊客為了進入這裡而購買梵蒂岡博物館的門票,以為那是唯一的入口。事實並非如此。直接走向大殿入口,通過安檢,你就可以免費進入。米開朗基羅的《聖殤》就在右側的第一個小堂。室內的規模大到令人難以預料。
La chiesa più grande del mondo. Gratuita all'entrata. La maggior parte dei turisti paga per i Musei Vaticani credendo che sia l'unico modo per entrare. Non è così. Camminate direttamente verso l'ingresso della basilica, passate i controlli di sicurezza e siete dentro gratis. La Pietà di Michelangelo si trova nella prima cappella a destra. Le dimensioni dell'interno sono impossibili da immaginare prima di vederle.
耶穌教堂 (CHIESA DEL GESÙ)
耶穌會的母堂。由喬凡尼·巴蒂斯塔·高里 (Giovanni Battista Gaulli,又名 Baciccio) 所繪的天花板壁畫《耶穌聖名的勝利》,從拱頂傾瀉至上方牆面。畫中人物彷彿從畫作中跌落到教堂內。聖依納爵小堂內有一顆巨大的青金石地球儀,曾是世界上單塊最大的青金石。入場免費。
La chiesa madre dell'ordine dei Gesuiti. L'affresco del soffitto di Giovanni Battista Gaulli, noto come il Trionfo del Nome di Gesù, si riversa sulla volta e sulle pareti superiori. Le figure sembrano precipitare fuori dal dipinto nella chiesa stessa. La Cappella di Sant'Ignazio contiene un globo di lapislazzuli così grande che un tempo era il pezzo singolo più grande al mondo. L'ingresso è gratuito.
十二宗徒聖殿 (SANTI XII APOSTOLI)
羅馬最古老的教堂之一,始建於 6 世紀。目前的內部裝飾是在 18 世紀重建的,包含喬凡尼·奧達齊 (Giovanni Odazzi) 的天花板壁畫。地下墓室存放著使徒腓力與雅各的遺骸。它位於遊客前往特萊維噴泉(許願池)必經的廣場上。幾乎沒有遊客會走進去。
Una delle chiese più antiche di Roma, fondata nel VI secolo. L'interno attuale è stato ricostruito nel XVIII secolo e contiene un affresco sul soffitto di Giovanni Odazzi. La cripta conserva le reliquie degli Apostoli Filippo e Giacomo. Si affaccia su una piazza che i turisti attraversano costantemente verso la Fontana di Trevi. Quasi nessuno di loro entra.
神廟遺址聖母堂 (SANTA MARIA SOPRA MINERVA)
羅馬唯一的哥德式教堂。米開朗基羅的《復活的主》立於主祭壇旁。安傑利科修道士 (Fra Angelico) 安葬於此。天花板被漆成深藍色並佈滿金星。遊客每天在前往萬神殿的路上經過它的外觀,卻從未進去過。
L'unica chiesa gotica di Roma. Il Cristo Risorto di Michelangelo si trova accanto all'altare maggiore. Fra Angelico è sepolto qui. Il soffitto è dipinto di blu profondo e coperto di stelle d'oro. I turisti passano davanti all'esterno ogni giorno verso il Pantheon e non entrano mai.
天使與殉教者聖母大殿 (SANTA MARIA DEGLI ANGELI E DEI MARTIRI)
1563 年,米開朗基羅將戴克里先浴場的中央大廳改建為這座教堂。內部空間極其宏大,光是橫廊就有 90 公尺長。大多數遊客在前往特米尼車站 (Termini) 的路上經過它,誤以為它是政府大樓。它不是。
Michelangelo convertì l'aula centrale delle Terme di Diocleziano in questa chiesa nel 1563. L'interno è vasto. Il transetto da solo è lungo 90 metri. La maggior parte dei turisti ci passa davanti andando verso la stazione Termini e presume che sia un edificio governativo. Non lo è.
希臘聖母堂 (SANTA MARIA IN COSMEDIN)
每個遊客都會為了「真理之口」在這裡停留,然後離開。沒有人進去教堂內部。室內擁有 12 世紀的科斯馬蒂式 (Cosmatesque) 地板、唱詩班席位,以及一座建於 1294 年的祭壇華蓋。外面的排隊人潮長達 40 分鐘。門後的教堂卻完全空無一人。
Ogni turista si ferma qui per la Bocca della Verità e se ne va. Nessuno di loro entra. L'interno ha un pavimento cosmatesche del XII secolo, una schola cantorum e un baldacchino sopra l'altare che risale al 1294. La coda fuori è lunga quaranta minuti. La chiesa dietro la porta è completamente vuota.
👇👇👇
實用提醒
NOTA PRATICA
* 這十間教堂皆可免費進入。
Tutte e dieci le chiese sono gratuite.
* 適用服裝規定:不可露出肩膀與膝蓋。
Si applica il codice di abbigliamento: spalle e ginocchia coperte.
* 大多數開放時間為 07:00 至 12:00 以及 15:00 至 19:00。
La maggior parte apre dalle 07:00 alle 12:00 e dalle 15:00 alle 19:00.
* 開放時間各有不同,請在造訪前確認。
Gli orari variano, quindi controllate prima di visitare.
* 聖伯多祿大殿設有機場等級安檢——禁止攜帶大型包包。
La Basilica di San Pietro ha controlli di sicurezza stile aeroporto — niente borse grandi.
在你的羅馬之旅前儲存這份清單。
Salva questo prima del tuo viaggio a Roma.
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,我的id是: @djk5072w (記得加@唷)
或點擊這裡👉