L'Italia ha inventato la cultura del caffè, e queste cinque istituzioni ne sono la prova vivente.
Meletti 咖啡館 — 阿斯科利皮切諾
Caffè Meletti — Ascoli Piceno
由西爾維奧·美萊蒂(Silvio Meletti)於 1907 年創立——他正是那位創造了至今仍以其名字命名的知名茴香酒的人。Meletti 咖啡館坐落在義大利最美麗且最常被低估的廣場之一,佔據了其中一個最迷人的角落。其內部是新藝術風格(Art Nouveau)的傑作:雕花木質鑲板、裝飾鏡、拱形天花板,以及那種似乎只屬於馬凱大區的獨特金色光芒。
Fondato nel 1907 da Silvio Meletti — lo stesso uomo che creò il celebre liquore all'anice che porta ancora il suo nome — il Caffè Meletti occupa uno degli angoli più suggestivi di una delle piazze più belle e sottovalutate d'Italia. L'interno è un capolavoro dello stile Art Nouveau: pannelli in legno intagliato, specchi decorati, soffitti a volta e quella particolare luce dorata che sembra appartenere esclusivamente alle Marche.
弗洛里安咖啡館 — 威尼斯
Caffè Florian — Venezia
作為義大利最古老且享譽世界的咖啡館之一,弗洛里安咖啡館自 1720 年起就在聖馬可廣場的拱廊下供應咖啡——這使它與巴哈處於同一時代,且比美國的歷史還要悠久。其壁畫廳與鏡面內裝曾接待過卡薩諾瓦、拜倫、歌德、狄更斯和普魯斯特;而夜晚在露台上演奏的管弦樂團,至今已持續了數個世紀。
Il caffè più antico d'Italia e uno dei più famosi al mondo, il Caffè Florian serve caffè sotto i portici di Piazza San Marco dal 1720 — il che lo rende contemporaneo di Bach e più vecchio degli Stati Uniti. Le sue sale affrescate e gli interni a specchio hanno ospitato Casanova, Byron, Goethe, Dickens e Proust, e le orchestre che suonano in terrazza la sera lo fanno ormai da secoli.
岡布里努斯大咖啡館 — 拿坡里
Gran Caffè Gambrinus — Napoli
作為義大利最宏偉且華麗的咖啡館,岡布里努斯自 1860 年起便屹立於平民表決廣場——拿坡里壯麗的皇室廣場。其金碧輝煌的大廳、壁畫天花板與寬敞的鏡面空間,散發著拿坡里獨有的那種戲劇化奢靡感;而內部的活力——杯碟的碰撞聲、此起彼伏的交談聲,以及甜點消失的驚人速度——就如同這座城市本身一樣,充滿了道地的拿坡里風情。
Il caffè più maestoso ed esuberante d'Italia, il Gambrinus domina Piazza del Plebiscito — la magnifica piazza reale di Napoli — dal 1860. Le sue sale dorate, i soffitti affrescati e i vasti ambienti specchiati trasudano quella particolare opulenza teatrale che solo Napoli sa produrre, e l'energia all'interno — il tintinnio delle tazzine, le voci che si alzano, i pasticcini che spariscono a velocità straordinaria — è tanto napoletana quanto la città stessa.
吉利咖啡館 — 佛羅倫斯
Caffè Gilli — Firenze
這是佛羅倫斯最古老的咖啡館,於 1733 年由一個瑞士糕點家族創立,並自 1910 年起坐落於共和廣場現址。室內以深色木材、金色邊框鏡子與擺滿手工巧克力和精緻甜點的櫥窗為特色,擁有一種溫暖的琥珀質感,彷彿吸收了佛羅倫斯人兩個世紀以來的對話。
Il caffè più antico di Firenze, fondato nel 1733 da una famiglia di pasticceri svizzeri, occupa la sua attuale e magnifica sede in Piazza della Repubblica dal 1910. L'interno — caratterizzato da legno scuro, specchi dorati e vetrine piene di cioccolatini artigianali e pasticcini dalla bellezza meticolosa — possiede la calda qualità ambrata di un luogo che ha assorbito due secoli di conversazioni fiorentine.
德爾坎比奧咖啡館 — 杜林
Del Cambio — Torino
也許是義大利最具歷史氣息的咖啡館兼餐廳,德爾坎比奧自 1757 年起便進駐杜林市中心的卡里尼亞諾廣場。義大利統一的策劃者加富爾伯爵(Conte Camillo di Cavour)曾頻繁在此用餐,以至於他的慣用座位至今仍掛有牌匾標示;而大廳的外觀幾乎與他所處的時代一模一樣:高聳的壁畫天花板、水晶吊燈、金框鏡子,以及那種帶有舊時代優雅感的白手套服務。
Forse il caffè-ristorante più carico di storia d'Italia, Del Cambio occupa i suoi locali dorati in Piazza Carignano, nel cuore di Torino, dal 1757. Il Conte Camillo di Cavour — l'architetto dell'unificazione italiana — mangiava qui così regolarmente che il suo tavolo abituale è ancora contrassegnato da una targa, e la sala appare quasi esattamente come ai suoi tempi: alti soffitti affrescati, lampadari di cristallo, specchi con cornici dorate e un servizio in guanti bianchi di eleganza d'altri tempi.
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,我的id是: @djk5072w (記得加@唷)
或點擊這裡👉