這是一份給所有準備前往義大利的朋友們的誠懇建議。我是義大利人,當我回到家鄉時,每天都能看到這些情況發生:遊客漫步在我們維護了兩千年的城市裡,卻違反了他們甚至不知道存在的法律。
Sono italiano, e quando torno in Italia lo vedo accadere ogni giorno. Turisti che camminano per città che abbiamo mantenuto in piedi per duemila anni e violano leggi di cui non conoscono nemmeno l'esistenza.
沒有人告訴他們。旅行社沒有,航空公司沒有,甚至連那個在羅馬待了三天、帶著精彩剪輯影片回家的網紅也沒提過。法律是用義大利文寫的,告示牌很小,而罰單往往在他們回到家幾週後才寄達。以下是每一位遊客在抵達之前都應該了解的法律。
Nessuno glielo dice. Non l'agenzia di viaggi. Non la compagnia aerea. Nemmeno l'influencer che ha passato tre giorni a Roma ed è tornato a casa con un video dei momenti migliori. Le leggi sono in italiano, i cartelli sono piccoli e le multe arrivano settimane dopo che sono tornati a casa. Queste sono tutte le leggi che vorrei che ogni turista conoscesse prima di arrivare.
禁止坐在西班牙階梯(天主三位一體教堂階梯)
罰鍰:250歐元至400歐元
SEDERSI SULLA SCALINATA DI TRINITÀ DEI MONTI (PIAZZA DI SPAGNA)
MULTA: DA €250 A €400.
這是最常讓人中招的一條。羅馬的西班牙階梯禁止久坐,無論是休息、吃冰淇淋還是為了拍照都不行。這項法律自2019年起生效。這些階梯是受保護的古蹟,警方會不斷巡邏。基本罰鍰為250歐元,如果你因為飲食而弄髒階梯,罰鍰會提高到400歐元。你可以上下走動,也可以站在頂端欣賞風景,但就是不能坐下。如果你需要休息,底部破船噴泉附近有長椅。
Questa è quella che colpisce tutti. Non ci si può sedere sulla scalinata di Trinità dei Monti a Roma. Né per riposarsi, né per mangiare un gelato, né per una foto. La legge è in vigore dal 2019. I gradini sono un monumento protetto e la polizia pattuglia costantemente la zona. La multa base è di €250. Se stai mangiando o bevendo e sporchi, sale a €400. Puoi salire e scendere. Puoi stare in piedi in cima per goderti il panorama. Ma non puoi sederti. Se hai bisogno di riposare, c'è una panchina vicino alla fontana della Barcaccia, in fondo.
闖入 ZTL 限行區
罰鍰:每經過一個攝影機80歐元至335歐元(另加租車公司手續費)
GUIDARE IN UNA ZTL
MULTA: DA €80 A €335 PER OGNI TELECAMERA (PIÙ LE COMMISSIONI DELL’AUTONOLEGGIO).
這是外國遊客在義大利最昂貴的錯誤。這種情況每天發生數千次,大多數人直到半年後收到信才發現自己違法。ZTL 代表限行區。每個義大利大城市都有:羅馬、佛羅倫斯、米蘭、博洛尼亞、拿坡里,甚至像錫耶納、比薩、盧卡、馬泰拉、維羅納這樣的小城市也有。這些區域涵蓋了歷史中心,由自動拍攝車牌的攝影機監控。
Questo è l'errore più costoso che i turisti commettono in Italia. Accade migliaia di volte al giorno e la maggior parte delle persone non sa di aver infranto la legge fino a sei mesi dopo. ZTL sta per Zona a Traffico Limitato. Ogni grande città italiana ne ha una: Roma, Firenze, Milano, Bologna, Napoli e città più piccole come Siena, Pisa, Lucca, Matera, Verona. Coprono i centri storici e sono controllate da telecamere che fotografano automaticamente la targa.
現場沒有門,沒有柵欄,沒有任何東西會攔住你。你開進去,攝影機閃光,你繼續開。然後,三到六個月後,罰單會寄到你家地址。每次違規罰80到335歐元。此外,租車公司還會收取每筆40到50歐元的行政處理費。更糟的是:有些城市在同一條路線上設有多個攝影機。如果你在佛羅倫斯誤入 ZTL,可能在500公尺內觸動四個攝影機。一個轉錯彎,就是四張獨立的罰單。
Non ci sono cancelli. Nessuna barriera. Niente ti ferma. Entri, la telecamera scatta, tu prosegui. Poi, da tre a sei mesi dopo, la multa arriva al tuo indirizzo di casa. Da €80 a €335 per violazione. Inoltre, la compagnia di noleggio addebita una spesa di gestione, solitamente tra i €40 e i €50. C'è di peggio: alcune città hanno più telecamere sullo stesso percorso. Se entri in una ZTL a Firenze, puoi attivare quattro telecamere in 500 metri. Sono quattro multe separate per una sola svolta sbagliata.
解決方法很簡單:不要開進義大利的城市中心。把車停在外面然後走路。如果你的飯店位於 ZTL 內,請在抵達前打電話給他們,以便他們可以臨時登記你的車牌。Google Maps 不會警告 ZTL,GPS 也不會。告示牌很小,而且幾乎全是義大利文。
La soluzione è semplice: non guidate nei centri urbani italiani. Parcheggiate fuori e camminate. Se il vostro hotel è all'interno della ZTL, chiamateli prima di arrivare in modo che possano registrare temporaneamente la vostra targa. Google Maps non avverte delle ZTL. Il GPS nemmeno. I cartelli sono piccoli e quasi tutti in italiano.
帶走薩丁尼亞島的沙子、貝殼或鵝卵石
罰鍰:500歐元至3,000歐元
PORTARE VIA SABBIA, CONCHIGLIE O CIOTTOLI DALLA SARDEGNA
MULTA: DA €500 A €3.000.
薩丁尼亞島2017年第16號區域法律規定,從島上的海灘和海底帶走沙子、貝殼、鵝卵石、石頭或珊瑚是違法的。罰鍰從500到3,000歐元不等。在嚴重的情況下,甚至可能因竊取公共財產而面臨最高六年的監禁。這並非恐嚇:每年薩丁尼亞機場的安檢都會從行李中沒收數噸沙子。卡利亞里和阿爾蓋羅機場的掃描儀可以偵測出行李中沙子的密度。光是在2021年的一週內,就有41名遊客因試圖帶走裝滿沙子的塑膠瓶而被罰款。
La legge regionale sarda n°16 del 2017 rende illegale prelevare sabbia, conchiglie, ciottoli, sassi o coralli dalle spiagge e dai fondali dell'isola. La multa va da €500 a €3.000. In casi gravi, si rischia fino a sei anni di prigione per furto di beni pubblici. Non è una tattica per spaventare. Ogni anno la sicurezza degli aeroporti sardi sequestra tonnellate di sabbia dai bagagli. Gli aeroporti di Cagliari e Alghero hanno scanner che rilevano la densità della sabbia nelle valigie. Solo in una settimana del 2021, quarantuno turisti sono stati multati per aver cercato di partire con bottiglie di plastica piene di sabbia.
布德利島的粉紅沙灘已完全對遊客關閉,因為遊客偷走了太多沙子,導致沙灘明顯縮小。斯廷蒂諾的 La Pelosa 海灘現在實施預約制,且規定草蓆下必須墊墊子:禁止使用毛巾布浴巾(因為容易黏附沙子),違者罰款100歐元。把沙子留在原地,買張明信片吧。
La spiaggia rosa di Budelli è completamente chiusa ai visitatori perché i turisti hanno rubato così tanta sabbia che la spiaggia si è visibilmente rimpicciolita. La Pelosa a Stintino ora prevede un biglietto d'ingresso e l'obbligo di usare una stuoia sotto l'asciugamano: gli asciugamani di spugna (che trattengono la sabbia) sono vietati e la multa è di €100. Lasciate la sabbia dov'è. Comprate una cartolina.
在噴泉中游泳或泡腳
罰鍰:200歐元至500歐元
NUOTARE O IMMERGERE I PIEDI NELLE FONTANE
MULTA: DA €200 A €500.
羅馬在2019年的城市尊嚴法中引入了這項規定。在羅馬的任何歷史噴泉中游泳、涉水,甚至只是泡腳都是違法的。許願池、破船噴泉、納沃納廣場的四河噴泉、特拉斯提弗列的大噴泉:全部都在禁令之列。每人罰鍰為200至500歐元。
Roma ha introdotto questa norma con le leggi sul decoro urbano del 2019. Nuotare, camminare nell'acqua o anche solo immergere i piedi in qualsiasi fontana storica di Roma è illegale. La Fontana di Trevi, la Barcaccia, la Fontana dei Quattro Fiumi a Piazza Navona, il Fontanone del Gianicolo a Trastevere: tutte. La multa va da €200 a €500 a persona.
2025年6月,三名在破船噴泉和祖國祭壇水池中尋求清涼的遊客被總共罰款1,500歐元。2025年2月,一名醉酒的新西蘭遊客跳入許願池,被罰款500歐元並被終身禁止進入該區域。2017年,兩名在維托里亞諾噴泉洗腳的遊客被罰款900歐元;他們告訴警察他們以為「足浴」是允許的。事實並非如此,即使是為了拍照也不行。
A giugno 2025, tre turisti che cercavano refrigerio nella Barcaccia e nelle vasche dell'Altare della Patria sono stati multati complessivamente per €1.500. A febbraio 2025, un turista neozelandese ubriaco che si è tuffato nella Fontana di Trevi è stato multato di €500 e bandito a vita. Nel 2017, due turisti che si lavavano i piedi nella fontana del Vittoriano sono stati multati per €900 complessivi; dissero alla polizia che pensavano che un "pediluvio" fosse permesso. Non lo è. Nemmeno per una foto.
在威尼斯運河游泳
罰鍰:350歐元及48小時禁止進入(DASPO)
NUOTARE NEI CANALI DI VENEZIA
MULTA: €350 PIÙ ALLONTANAMENTO DI 48 ORE (DASPO).
根據城市警察法規,在威尼斯運河中游泳、沐浴或跳水是違法的。基本罰鍰為350歐元,但實際上警方常對每人處以450歐元罰款,並將你驅逐出境48小時。運河不是游泳池,它們基本上是城市的下水道系統,夾雜著燃油和機油。貢多拉船夫幾分鐘內就會檢舉你。2025年9月,一對英國籍和羅馬尼亞籍的情侶剛抵達威尼斯幾小時後就跳入大運河。船夫報警後,每人被罰款450歐元,並在抵達當天被驅逐出城。假期就此泡湯。自2025年初以來,威尼斯警方已針對此類行為發出了1,100多份驅逐令。
Nuotare, bagnarsi o tuffarsi nei canali di Venezia è illegale secondo il codice di polizia urbana. La multa base è di €350, ma in pratica la polizia applica spesso €450 a persona e ti espelle dalla città per 48 ore. I canali non sono piscine. Sono essenzialmente il sistema fognario della città, mescolato a carburante e olio per motori. I gondolieri vi segnaleranno in pochi minuti. A settembre 2025, un uomo britannico e la sua compagna rumena sono arrivati a Venezia e in poche ore erano già nel Canal Grande. I gondolieri hanno chiamato la polizia: €450 di multa a testa e allontanamento dalla città lo stesso giorno dell'arrivo. Vacanza finita. Dall'inizio del 2025, la polizia di Venezia ha emesso più di 1.100 ordini di allontanamento per questo tipo di comportamenti.
在橋上掛愛情鎖
罰鍰:50歐元
ATTACCARE LUCCHETTI AI PONTI
MULTA: €50.
「愛情鎖」的風潮必須停止。遊客向流動攤販購買廉價掛鎖,寫上名字後掛在橋上。這些重量會損害歷史建築。2007年,羅馬米爾維奧橋的一根燈柱因掛了數千個鎖而部分倒塌。羅馬現在對在米爾維奧橋或任何歷史橋樑上掛鎖的人處以50歐元罰款。佛羅倫斯的老橋也有同樣規定。維尼斯則在里阿爾托橋實施此法。罰鍰雖小,但損害巨大。橋附近的攤販會很樂意以5歐元賣給你鎖,但他們絕不會提到罰款。
La moda dei "lucchetti dell'amore" deve finire. I turisti comprano lucchetti economici dai venditori ambulanti, ci scrivono i loro nomi e li attaccano ai ponti. Il peso danneggia le infrastrutture storiche. Nel 2007, un lampione di Ponte Milvio a Roma è parzialmente crollato sotto il peso di migliaia di lucchetti. Roma ha introdotto una multa di €50 per chiunque venga sorpreso ad attaccare un lucchetto a Ponte Milvio o a qualsiasi ponte storico. Firenze ha la stessa regola per Ponte Vecchio. Venezia la applica a Rialto. La multa è piccola, il danno no. I venditori ambulanti vicino a questi ponti vi venderanno volentieri un lucchetto per €5, ma non menzioneranno mai la multa.
在市區穿比基尼或赤裸上身行走
罰鍰:25歐元至500歐元
GIRARE PER LA CITTÀ IN BIKINI O A TORSO NUDO
MULTA: DA €25 A €500.
許多義大利沿海城市已明令禁止在街上穿泳裝或赤裸上身行走:蘇連多、利帕里、特羅佩亞、拉帕洛,以及阿瑪菲海岸的多個城市、薩丁尼亞島的多個市鎮和卡布里島。邏輯很簡單:這些是人們生活、工作和上教堂的真實城市。穿著比基尼經過80歲老奶奶家門口被視為不尊重。罰鍰依各市鎮規定從25到500歐元不等。離開海灘時請遮蓋身體,一件 T 恤和一條短褲就足夠了。同樣的原則也適用於進入義大利的任何教堂:肩膀和膝蓋必須遮蓋,否則會被請出去。在聖彼得大教堂、佛羅倫斯大教堂或威尼斯聖馬可大教堂,包包裡請隨時備一條輕便圍巾或披肩。
Dozzine di città costiere italiane hanno reso illegale camminare per le strade in costume da bagno o a torso nudo: Sorrento, Lipari, Tropea, Rapallo, molte città della Costiera Amalfitana, diversi comuni sardi, Capri. La logica è semplice: queste sono città vere dove la gente vive, lavora e va in chiesa. Passare davanti alla casa di una nonna di 80 anni in bikini è considerato irrispettoso. Le multe vanno da €25 a €500 a seconda del comune. Copritevi quando lasciate la spiaggia. Una maglietta e un paio di pantaloncini sono sufficienti. Lo stesso vale per l'ingresso in qualsiasi chiesa in Italia: spalle e ginocchia devono essere coperte, altrimenti vi manderanno via. San Pietro a Roma, il Duomo di Firenze, San Marco a Venezia: portate sempre una sciarpa leggera o un coprispalle in borsa.
在古蹟附近飲食
罰鍰:150歐元至500歐元
MANGIARE O BERE VICINO AI MONUMENTI
MULTA: DA €150 A €500.
羅馬、佛羅倫斯和威尼斯已禁止在古蹟周邊的指定區域飲食。在羅馬,這適用於許願池、西班牙廣場、競技場周邊、萬神殿及歷史中心的所有廣場。禁止在教堂階梯、方尖碑或噴泉邊緣野餐。在佛羅倫斯,一項2018年的法規禁止在尖峰時段(12-15點和18-22點)於烏菲茲美術館附近的四條街道進食:Via de' Neri, Piazzale degli Uffizi, Piazza del Grano 和 Via della Ninna。在威尼斯,在橋樑和教堂階梯上野餐會被處以罰鍰。2019年,兩名德國遊客因在里阿爾托橋階梯上用爐子煮咖啡,被處以950歐元罰款並被驅逐出城。你仍可以在這些區域用餐,但必須坐在餐廳或咖啡館的座位上,或者站著。你不能把古蹟當成野餐的椅子。
Roma, Firenze e Venezia hanno vietato di mangiare e bere in zone designate intorno ai monumenti. A Roma, questo si applica alla Fontana di Trevi, Piazza di Spagna, l'area del Colosseo, il Pantheon e le piazze del Centro Storico. Picnic sui gradini delle chiese, sugli obelischi o sui bordi delle fontane non sono ammessi. A Firenze, un'ordinanza municipale del 2018 vieta di mangiare in quattro strade vicino agli Uffizi durante le ore di punta (dalle 12 alle 15 e dalle 18 alle 22): Via de' Neri, Piazzale degli Uffizi, Piazza del Grano e Via della Ninna. Multa da €150 a €500. A Venezia, fare picnic sui ponti e sui gradini delle chiese comporta una multa. Nel 2019, due turisti tedeschi hanno preparato il caffè con un fornelletto sui gradini del Ponte di Rialto: Venezia li ha multati per €950 e li ha allontanati dalla città. Potete ancora mangiare in queste zone, ma seduti ai tavoli di un ristorante o caffè, oppure stando in piedi. Non potete usare un monumento come sedia per un picnic.
購買仿冒品
罰鍰:最高7,000歐元及六個月監禁
ACQUISTARE MERCE CONTRAFFATTA
MULTA: FINO A €7.000 E SEI MESI DI CARCERE.
那些在競技場、西班牙廣場附近或佛羅倫斯市場,拿著鋪滿名牌包布墊的流動攤販?向他們購買是違法的。義大利2005年的一項法律規定,知情購買仿冒品即屬犯罪。購買者的罰鍰最高可達7,000歐元,並可能面臨最高六個月的監禁。警方會定期進行針對購買者而非僅針對賣者的專項檢查。這也包括購買無證的圍巾或手環。如果你想要包包,請到有開立正式收據的商店購買。
Quei venditori ambulanti con le coperte piene di borse firmate false vicino al Colosseo, a Piazza di Spagna o nei mercati di Firenze? Comprare da loro è illegale. Una legge italiana del 2005 stabilisce che è un reato acquistare consapevolmente merce contraffatta. La multa per gli acquirenti arriva fino a €7.000 e può includere fino a sei mesi di carcere. La polizia effettua controlli periodici mirati proprio agli acquirenti, non solo ai venditori. Questo include anche l'acquisto di una sciarpa o di un braccialetto senza licenza. Se volete una borsa, compratela in un negozio con regolare ricevuta.
在古蹟上塗鴉或刻字
罰鍰:10,000歐元至60,000歐元及最高5年監禁
GRAFFITI O INCISIONI SUI MONUMENTI
MULTA: DA €10.000 A €60.000 E FINO A 5 ANNI DI CARCERE.
義大利於2024年通過了新的文化遺產法,專門打擊破壞古蹟和文化遺產的行為。罰則從10,000歐元到60,000歐元不等。造成永久損害最高可判處五年徒刑。這適用於在競技場刻名字、劃傷龐貝古城的牆壁或在教堂上使用噴漆。每年都有遊客在做這些事時被拍下,隨後被警方追蹤。2023年有一名英國遊客在競技場刻下「Ivan+Hayley 23」,幾天內就被透過影片和社交媒體鎖定。他後來寫了一封道歉信,聲稱他不知道競技場是古老的。請不要用任何比你的目光更尖銳的東西觸碰古蹟。
L'Italia ha approvato una nuova legge sui Beni Culturali nel 2024 che colpisce specificamente i danni ai monumenti e al patrimonio culturale. Le sanzioni vanno da €10.000 a €60.000. Il danno permanente può portare fino a cinque anni di prigione. Questo vale per chi incide il proprio nome sul Colosseo, graffia le pareti di Pompei o usa bombolette spray su una chiesa. Ogni anno dei turisti vengono filmati mentre lo fanno e la polizia italiana li rintraccia. Il turista britannico che nel 2023 ha inciso "Ivan+Hayley 23" nel Colosseo è stato identificato in pochi giorni tramite video e social media. Ha scritto una lettera di scuse sostenendo che non sapeva che il Colosseo fosse antico. Non toccate i monumenti con nulla che sia più affilato dei vostri occhi.
未經登記飛行空拍機
罰鍰:500歐元至64,000歐元
FAR VOLARE UN DRONE SENZA REGISTRAZIONE
MULTA: DA €500 A €64.000.
義大利擁有歐洲最嚴格的空拍機法律。空拍機必須在 ENAC(國家民航局)註冊,需要保險,且必須了解禁飛區。幾乎整個羅馬中心都是禁飛區,梵蒂岡也是。威尼斯是航空和城市交通管制區,沒有特別許可幾乎不可能飛行。佛羅倫斯和米蘭也有嚴格限制。在人群、古蹟、機場附近或國家公園上方飛行在絕大多數地方都是違法的。
L'Italia ha alcune delle leggi sui droni più severe d'Europa. I droni devono essere registrati presso l'ENAC (Ente Nazionale per l'Aviazione Civile), serve un'assicurazione e bisogna conoscere le zone di divieto di volo (no-fly zones). Quasi tutto il centro di Roma è una no-fly zone. Così come il Vaticano. Venezia è una Zona di Traffico Aeroportuale e Urbana, ed è praticamente impossibile volare senza autorizzazioni speciali. Firenze e Milano sono pesantemente limitate. Volare sopra la folla, monumenti, vicino ad aeroporti o parchi nazionali è illegale quasi ovunque.
2022年,一名阿根廷遊客在威尼斯廣場上空失去對無人機的控制,撞上了威尼斯宮的屋頂。他的罰鍰範圍從500到64,000歐元不等。你在 Instagram 上看到的那些清晨拍攝的競技場空拍畫面?要麼是花了數週時間和數百歐元申請的許可,要麼就是那個人違法了且運氣好沒被抓到。
Nel 2022, un turista argentino ha perso il controllo del suo drone sopra Piazza Venezia, schiantandolo sul tetto di Palazzo Venezia. La multa nel suo caso variava da €500 a €64.000. Quelle riprese col drone del Colosseo all'alba che vedete su Instagram? O sono state fatte con permessi che richiedono settimane e centinaia di euro, oppure quella persona ha infranto la legge ed è stata fortunata.
在五漁村穿夾腳拖或涼鞋健行
罰鍰:50歐元至2,500歐元
TREKKING NELLE CINQUE TERRE IN INFRADITO O SANDALI
MULTA: DA €50 A €2.500.
五漁村國家公園在2019年禁止在步道上穿著露趾或平底鞋。夾腳拖、沒有抓地力的涼鞋、高跟鞋或平底運動鞋都在禁止之列。罰鍰從50到2,500歐元不等,具體取決於因為你穿錯鞋子而導致救援所花費的時間和資源。蒙泰羅索、韋爾納扎、科爾尼利亞、馬納羅拉和里奧馬焦雷之間的步道在照片中看起來像海邊散步,但其實不然。它們是懸崖上的山路。救援隊花了多年時間在岩石間營救穿著夾腳拖被困的遊客。公園管理方已經忍無可忍。森林警察會在步道入口檢查鞋子。你可能會被要求折返或被罰款。
Il Parco Nazionale delle Cinque Terre ha vietato le calzature aperte o con suola liscia sui sentieri nel 2019. Infradito, sandali senza grip, tacchi o sneakers lisce. La multa va da €50 a €2.500, a seconda di quanto tempo e risorse costi il vostro soccorso a causa delle scarpe sbagliate. I sentieri tra Monterosso, Vernazza, Corniglia, Manarola e Riomaggiore sembrano passeggiate costiere nelle foto, ma non lo sono. Sono sentieri di montagna su scogliere. Le squadre di soccorso hanno passato anni a recuperare turisti bloccati con le infradito tra le rocce. Il parco si è stancato. I Carabinieri Forestali controllano le calzature all'imbocco dei sentieri. Sarete mandati indietro o multati.
在森林地帶烤肉或生火
罰鍰:若引發火災最高可達數百萬歐元
BARBECUE O FUOCHI IN ZONE BOSCHIVE
MULTA: FINO A MILIONI DI EURO SE DIVAMPA UN INCENDIO.
義大利各行政區法律規定,每年約從6月至9月,禁止在森林和農業地帶進行烤肉和戶外生火。確切日期因地而異。科莫湖、多洛米蒂山脈、托斯卡尼森林、薩丁尼亞、西西里:全部都執行這些規定。非法烤肉的普通罰款是幾百歐元。但如果烤肉引起火災,罰款將根據損失計算。2019年,兩名在科莫湖邊山屋外的學生生火烤肉,餘燼飛走燒毀了1,000公頃森林。罰款總額為2,700萬歐元,每人須承擔1,350萬歐元。如果你想在義大利戶外用餐,請去餐廳。
Le leggi regionali italiane vietano barbecue e fuochi all'aperto in zone boschive e agricole circa da giugno a settembre ogni anno. Le date esatte variano. Lago di Como, Dolomiti, foreste toscane, Sardegna, Sicilia: tutti applicano queste norme. La multa normale per un barbecue illegale è di poche centinaia di euro. Ma se il barbecue causa un incendio, la multa viene calcolata in base ai danni. Nel 2019, due studenti sul Lago di Como accesero un barbecue fuori da una baita. Le braci volarono via e bruciarono 1.000 ettari di bosco. La multa fu di €27 milioni. Ognuno di loro doveva €13,5 milioni. Se volete cucinare all'aperto in Italia, andate al ristorante.
未隨身攜帶身分證明文件
罰鍰:最高2,000歐元及12小時拘留
NON AVERE CON SÉ UN DOCUMENTO D'IDENTITÀ
MULTA: FINO A €2.000 E 12 ORE DI FERMO.
義大利法律要求每個人隨身攜帶有效身分證件。對於非歐盟遊客,這指的是護照。根據法律規定,外國人若在警方要求下未能出示護照,最高可處一年監禁和2,000歐元罰款。實際上,大多數遊客面臨較小的罰款或幾小時的拘留以核實身分。有些遊客會按照建議將護照留在飯店保險箱,這在警察沒檢查你時都沒事。影本或手機照片在法律上是不夠的。有些警員會睜一隻眼閉一隻眼,有些則不會。請把護照帶在身上,可以使用隱形腰包或帶拉鍊的內袋。
La legge italiana richiede che ogni persona porti con sé un documento d'identità valido in ogni momento. Per i turisti extra-UE, questo significa il passaporto. Il decreto legislativo 286/1998 stabilisce che uno straniero che non esibisce il passaporto su richiesta della polizia può essere punito con l'arresto fino a un anno e una multa fino a €2.000. In pratica, la maggior parte dei turisti affronta una multa più piccola o un fermo di poche ore per la verifica dell'identità. Alcuni turisti lasciano il passaporto nella cassaforte dell'hotel perché così viene loro consigliato. Funziona finché un poliziotto non vi ferma per un controllo. Una fotocopia o una foto sul telefono non sono legalmente sufficienti. Molti agenti chiudono un occhio, altri no. Tenete il passaporto addosso. Usate una cintura portasoldi o una tasca interna con cerniera.
在威尼斯或羅馬餵食鴿子
罰鍰:最高500歐元
DARE DA MANGIARE AI PICCIONI A VENEZIA O ROMA
MULTA: FINO A €500.
威尼斯於2008年禁止在聖馬可廣場餵食鴿子。羅馬在多個中心廣場也有類似規定。鴿糞會損害歷史建築的大理石,清潔成本巨大。罰鍰最高可達500歐元。是的,就為了幾片麵包屑。聖馬可廣場上賣飼料的小攤位已經消失。如果有人向你提供鳥食,請拒絕並離開。
Venezia ha vietato di dare da mangiare ai piccioni in Piazza San Marco nel 2008. Roma ha regole simili in diverse piazze centrali. Gli escrementi danneggiano il marmo degli edifici storici e i costi di pulizia sono enormi. La multa arriva a €500. Sì, per delle briciole di pane. I banchi che vendevano becchime in Piazza San Marco sono spariti. Se qualcuno vi offre del cibo per uccelli, rifiutate e andatevene.
儲存這些資訊。有些罰款可能比你的機票還貴。
Salvate queste informazioni. Alcune di queste multe costano più del vostro volo.
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,我的id是: @djk5072w (記得加@唷)
或點擊這裡👉