Vedo succedere questa cosa ogni singolo giorno. I turisti atterrano a Roma, Firenze o Venezia, aprono la valigia e rendono immediatamente il viaggio più difficile di quanto dovrebbe essere. Ecco cosa devi assolutamente lasciare a casa.
高跟涼鞋
義大利每個城市的街道都鋪滿了「**sampietrini**」——這是已經存在了幾個世紀的不規則小石塊路。它們雖然美觀,卻是任何跟高超過兩公分鞋子的死對頭。鞋跟會被卡住,你會扭到腳,到了第三天你只能一瘸一拐地走路。換上鞋底結實的平底鞋。就這樣。
SANDALI CON IL TACCO
Le strade di ogni città italiana sono pavimentate con i **sampietrini** — piccoli blocchi di pietra irregolari che sono lì da secoli. Sono bellissimi, ma sono anche il nemico giurato di ogni tacco più alto di due centimetri. Il tacco si incastrerà, ti prenderai una storta e passerai il terzo giorno a zoppicare. Usa scarpe basse con suole resistenti. Punto.
新鞋
在那些鵝卵石路上,你每天會走 15 到 20 公里。再加上天氣炎熱。如果你在出發前沒有先「穿軟」你的鞋子,第一天下午你就會起水泡。**在旅行前一個月就開始穿這雙鞋。**這不只是建議,而是命令。
SCARPE NUOVE
Camminerai dai quindici ai venti chilometri al giorno su quei ciottoli. Con il caldo. Se non hai già "ammorbidito" le scarpe prima di atterrare, avrai le vesciche già nel pomeriggio del primo giorno. **Indossa le scarpe per un mese prima del viaggio.** Questo non è un suggerimento, è un imperativo.
你自己抬不動的行李箱
大多數義大利的飯店、民宿(B&B)和公寓都沒有電梯。你會發現自己得扛著行李爬上四層樓,而樓梯狹窄到你必須側身走。如果你沒辦法獨自把行李箱舉過頭頂,那就代表它太大了。
UNA VALIGIA CHE NON RIESCI A SOLLEVARE DA SOLO
La maggior parte degli hotel, B&B e appartamenti italiani non ha l'ascensore. Ti ritroverai a dover trasportare il bagaglio su per quattro rampe di scale così strette da dover procedere di lato. Se non riesci a sollevare la valigia sopra la testa da solo, significa che è troppo grande.
NFL 球衣、大學連帽衫或球隊標誌服飾
在擁擠的廣場上,沒有什麼比穿著這些更像是在大喊「我是遊客,快來偷我的包包」了。別帶有品牌標誌的運動服。這對你融入當地毫無幫助,反而適得其反。
MAGLIE DELLA NFL, FELPE DEL COLLEGE O LOGHI DI SQUADRE
Niente urla "turista con borsa incustodita" più velocemente in una piazza affollata. Lascia a casa l'abbigliamento sportivo brandizzato. Non ti aiuta a mimetizzarti; fa esattamente l'opposto.
5 公升的大水壺
帶個小型且可摺疊的就好。光是在羅馬就有超過 2,500 個免費飲水機(著名的「nasoni」),全城也都有免費的氣泡水站。你不需要隨身攜帶整座水庫。
UNA BORRACCIA DA 5 LITRI
Portane una piccola e pieghevole. Solo a Roma ci sono oltre 2.500 fontanelle gratuite (i famosi "nasoni") e chioschi di acqua frizzante gratuita in tutta la città. Non hai bisogno di portarti dietro l'intera scorta idrica.
吹風機、電捲棒或其他電器
義大利的電壓是 **230 伏特**,而台灣則是 110 伏特。如果你的電器標籤上沒有註明「100-240V」,那麼你插上去的那一刻它就會燒掉,不管有沒有使用轉接頭都一樣。仔細檢查:如果不是國際電壓,就留在家裡。反正每間義大利飯店的浴室都會提供吹風機。
ASCIUGACAPELLI, PIASTRA O ALTRI ELETTRODOMESTICI
In Italia la tensione è di **230 volt**, mentre a Taiwan è di 110. Se il tuo apparecchio non riporta la dicitura "100-240V" sull'etichetta, si brucerà nell'istante in cui lo colleghi, con o senza adattatore. Controlla bene: se non è a doppio voltaggio, lascialo a casa. Ogni hotel italiano ha comunque un asciugacapelli in bagno.
帶了太多雜物
整理好行李,然後打開它,**拿掉三分之一的東西**。你最後整趟旅程可能只會穿那四件衣服,而且你反正都會在當地買東西。在義大利,輕便旅行永遠是最佳選擇。
TROPPA ROBA IN GENERALE
Prepara la valigia. Poi Aprila e **togli un terzo di tutto**. Finirai per indossare le stesse quattro cose per l'intero viaggio e comprerai comunque qualcosa sul posto. In Italia, viaggiare leggeri è sempre la scelta migliore.
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,我的id是: @djk5072w (記得加@唷)
或點擊這裡👉
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。