總網頁瀏覽量

2017年3月7日 星期二

(義大利文/中文板)來一份地中海風情的年夜飯可好?Vuoi preparare una cena in stile mediterraneo? (餐後甜點dolce篇)

地中海風情的年夜飯:甜點篇(Dolce)  加入LINE好友
義大利語
一、香梨蛋糕(Torta di pere)

介紹:
香梨蛋糕是一種非常方便的意式甜點。不需要多複雜的材料,也不用多久的準備時間。
這份食譜最初版比較複雜,加入了液體巧克力,榛子,乾果,甚至用羊乳酪軟化蛋糕。
但我們做了簡化,它非常適合在早餐或者餐後作為甜點食用,低卡路里,健康營養。
義大利語
配料(八人份):
麵粉370克,白糖250克,黃油125克,雞蛋4個,羊乳酪150克,香梨(Pera kaiser)4個,橙子1個,檸檬1個,蔗糖(Zucchero di canna)2勺,即食酵母粉(Lievito istantaneo)1包,科涅克白蘭地(Cognac)1小杯,粗糖粉(Zucchero Granella)與鹽足量。

準備步驟:
1. Lavate le pere accuratamente, sbucciatele, tagliatele a spicchi e trasferitele in una padella antiaderente; aggiungete 15 g di burro, lo zucchero di canna, il cognac e fate cuocere a fiamma media per 3 minuti circa. In una ciotola capiente unite le uova con lo zucchero; mescolate usando la frusta fino a raggiungere un composto chiaro e spumoso.
仔細清理香梨,去皮,切成塊狀,放入平底鍋中,加入15克黃油,蔗糖,科涅克白蘭地,中火烹調3分鐘。在一個大碗中打入雞蛋,加糖,用打蛋器攪拌直到干性發泡。
義大利語
2. In una seconda ciotola, lavorate la ricotta con la frusta per qualche istante.
在另一個碗中,用打蛋器攪拌羊乳酪。
義大利語
3. Aggiungete al composto di uova il burro fuso, la ricotta, un pizzico di sale, le scorze grattugiate di limone e arancia e amalgamate il composto con la spatola; unite poco alla volta la farina setacciata, il lievito e continuate a impastare fino a ottenere un composto liscio e omogeneo.
往打好的雞蛋中加入黃油,奶酪,一小把鹽,切碎的檸檬和橙子果皮,用抹刀充分攪拌。逐次一點點加入過篩的麵粉,酵母粉,繼續攪拌直到麵團變得光滑均勻。
義大利語
4. Versate parte dell'impasto nella tortiera coperta da carta forno e disponete le pere a raggiera.
蛋糕烤盤中鋪上烤箱紙,底層抹麵團,上面用開花狀排列香梨塊。
義大利語
5. Versate il composto rimanente e spalmatelo uniformemente in modo da coprire tutti gli spicchi.
放入剩餘的麵團,均勻的抹在香梨上層,直到完全覆蓋。 
義大利語
6. Glassate la torta con il fondo di cottura delle pere, aggiungete la granella di zucchero e cuocete in forno preriscaldato a 180°C per circa 40 minuti.
在表層澆一些梨汁,撒上粗糖粉,放入預熱過的180攝氏度烤箱中40分鐘,出爐就大功告成啦。
義大利語
小貼士
還是老道理,一定要趁熱吃。

二、甜脆玉米餅(Biscotti con farina di mais)

介紹:
這道甜點與上一道相同,一樣不需要太多的原料,也不用太深的烹飪技巧。
它香脆可口,適合作為餐後甜點或平時的零食。
根據個人口味也可以加入甜點中的常客:檸檬和橙子果皮。
義大利語
配料:
黃油125克,白糖125​​克,玉米麵125克,低筋麵粉(Farina 00)230克,蛋黃(Tuorlo)2個,檸檬1個,鹽1勺。

準備步驟:
1. Lavorate in una ciotola il burro a temperatura ambiente con lo zucchero fino ad ottenere una crema spumosa.
在一個碗中加入黃油和糖,用打蛋器打到發泡。
義大利語
2. Aggiungete i tuorli uno alla volta assicurandovi che vengano ben assorbiti. Versate poi la farina di mais e 200 g di farina 00, un pizzico di sale e la buccia grattugiata del limone.
加入蛋黃,一次加一個,使其充分打散。加入玉米麵,兩百克低筋麵粉,一勺鹽和切碎的檸檬皮。
義大利語
3. Impastate con un cucchiaio di legno fino ad ottenere un composto uniforme. Versatelo su della pellicola per alimenti e formate un panetto. Ponete in frigo a rassodare per almeno un’ora.
用大木勺或其他工具揉麵,直到其成為均勻的麵團。用保鮮膜包起來,揉成麵包狀。放入冰箱中發酵至少一小時。
義大利語
4. Riprendete l’impasto e stendetelo in una sfoglia sottile su una spianatoia ben infarinata. Ritagliate quindi i biscotti con le forme che preferite.
取出麵團,放到撒了麵粉的糕點盤上。將麵粉做成喜歡的形狀(借助模具)。
義大利語
5. Infornate a 160°C per 12 minuti finché i bordi non iniziano a dorarsi leggermente. Fate raffreddare quindi servite i biscotti al mais con poco zucchero a velo.
放入160攝氏度的烤箱中12分鐘,餅邊透黃即可取出,不要烤焦。取出冷卻後,加一些糖分,就可以吃啦。
義大利語
小貼士
如果圖快的話,可以把麵團放入冰箱的冷凍層,這樣發30分鐘就可以了。  加入LINE好友

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。