L'Italia non è solo conosciuta per la sua ricca storia, la sua deliziosa cucina e i suoi paesaggi mozzafiato; è anche rinomata per i suoi gesti espressivi e vivaci. Un gesto, in particolare, ha catturato la curiosità di molti: il famoso gesto della "mano a pigna"( o delle "dita pizzicate").
捏手指 「手勢也稱為 」Ma che vuoi?! 「手勢,大致可翻譯為 」你想要什麼?「或 」你在說什麼?" 這是義大利人表達困惑、不相信、不耐煩或強調某一點時的常用動作。
Il gesto della "mano a pigna", detto anche "ma che vuoi", si traduce all'incirca in "Cosa vuoi?" o "Cosa stai dicendo?". È un gesto che gli italiani usano per esprimere confusione, incredulità, impazienza o per sottolineare un punto.
想像您所有的指尖都碰觸並朝上,手掌朝內。 然後在手腕處上下移動您的手。 這就像是一個感嘆號的手勢! 這個手勢非常多樣化,可以傳達各種不同的情緒,這取決於情境和伴隨的臉部表情。
Immaginate che tutti i polpastrelli si tocchino e puntino verso l'alto, con il palmo rivolto verso l'interno. Muovete poi la mano verso l'alto e verso il basso a livello del polso. È come un punto esclamativo in forma di mano! Questo gesto è incredibilmente versatile e può trasmettere una varietà di emozioni a seconda del contesto e delle espressioni facciali che lo accompagnano.
在義大利,對話不只是說說而已,而是一場動作交響曲,為溝通增添深度和情感。 捏手指」手勢只是義大利人如何用手說出自己語言的一個例子。 因此,下次您與義大利朋友聊天時,或只是想為自己的對話增添一點特色時,不妨試試「捏手指」的手勢。 這是一個小動作,卻有大能量!
In Italia, le conversazioni non sono solo parole: sono una sinfonia di movimenti che aggiungono profondità ed emozioni alla comunicazione. Il gesto della "mano a pigna" è solo un esempio di come gli italiani usano le mani per parlare una lingua tutta loro. La prossima volta che chiacchierate con un amico italiano o che volete aggiungere un tocco di classe alle vostre conversazioni, provate il gesto della "mano a pigna". È una piccola mossa che ha un grande impatto!
義大利手勢稱為 "mano a pigna「,也可稱為 」mano a tulipano"、"mano a borsa「 和 」dita pizzicate"。 每個名稱都有其字面意義。 "Mano a pigna 「可翻譯為 」松果手",反映出手指閉合、叢生的形狀。 "Mano a tulipano「,即 」鬱金香之手",強調手與花的相似。 "Mano a borsa「,意為 」拿袋子的手",表示拿著一個小袋子。 最後,"dita pizzicate 「的意思是 」捏手指",強調手勢中捏的形式。 這個手勢以其豐富多樣的名稱,成為義大利文化中充滿活力的一部分。
Il gesto della mano noto come "mano a pigna" può essere chiamato anche "mano a tulipano", "mano a borsa" e "dita pizzicate". Ogni nome ha un suo significato letterale. "Mano a pigna" riflette la forma chiusa e a grappolo delle dita. "Mano a tulipano"
sottolinea la somiglianza della mano con il fiore. "Mano a borsa" suggerisce di tenere una piccola borsa. Infine, "dita pizzicate" sottolineando la forma pizzicata del gesto. Questo gesto è una parte vibrante della cultura italiana con la sua ricca varietà di nomi.
需要家教的話,請加入LINE好友,我的id是: @djk5072w或點擊這裡👉
義大利手勢快樂! 🇮🇹✨🤌
Buona gestualità italiana! 🇮🇹✨🤌
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。