總網頁瀏覽量

2026年2月15日 星期日

​紅包的藝術:不僅僅是個紅色信封袋【中義版】 🧧 ​Il Fascino dell' 紅包 (Hongbao): Molto più di una semplice busta rossa

互贈紅包(在台灣及大陸通稱為「紅包」,粵語區則稱「利是」)是農曆新年的核心傳統。在台灣,發紅包不僅是過年的重頭戲,更是一種傳遞祝福、分享好運的重要社交禮儀。
Lo scambio di buste rosse, chiamate hóngbāo (o lìshì nel Sud della Cina e a Hong Kong), è il cuore pulsante del Capodanno Lunare. A Taiwan, questa tradizione è un rito sociale fondamentale che simboleggia protezione e condivisione della fortuna.
數字的奧秘:紅包金額怎麼包才不失禮?
La Numerologia: Regole d’oro per non sbagliare
 * 紅包要雙數(但有例外!): 根據傳統,紅包金額必須是偶數。單數通常用於喪禮(即「白金」)。但請注意,並非所有雙數都受歡迎。
   Numeri Pari (Sempre!): Per tradizione, la cifra contenuta deve essere sempre pari. I numeri dispari sono riservati ai funerali (chiamati báijīn 白金). Tuttavia, attenzione: "pari" non significa solo divisibile per due!
 * 禁忌數字「4」: 數字「4」因諧音像「死」,絕對不能出現在紅包金額中。在台灣,包 400 或 4000 元是被視為大忌的。
   Il Tabù del 4: Il numero 4 (sì) è assolutamente vietato perché suona come "morte" (sǐ). A Taiwan, evitate cifre come 400 o 4000.
 * 吉利數字「6」與「8」: 數字「8」象徵「發」,而「6」則代表「六六大順」。這兩個數字是紅包中最受歡迎的選擇。
   La Magia dell'8 e del 6: Il numero 8 (bā) è amatissimo per la vicinanza al termine "prosperità" (fā), mentre il 6 (liù) indica che tutto "andrà liscio".
壓歲錢:守護孩子平安的「壓祟」能量
Yāsuìqián: Proteggere i bambini dagli spiriti
紅包又有另一個稱呼叫「壓歲錢」。古時候,「歲」與「祟」(妖怪)同音,給孩子紅包是為了「壓住邪祟」,保佑孩子平安長大。在台灣,長輩(尤其是爺爺奶奶)給孫輩的紅包通常都非常大方呢!
Un altro termine usato è Yāsuìqián. Anticamente, il termine "suì" (anno) era omofono di "spirito maligno". Regalare queste monete ai bambini serviva a "schiacciare" il male e augurare una crescita sana. A Taiwan, è comune che i nonni regalino le buste più generose ai nipoti!
台灣紅包小撇步:這些細節要注意
Galateo Taiwanese: Cosa sapere
 1.  一定要新鈔: 紅包裡一定要放乾淨、平整的新鈔。用舊鈔會顯得不夠誠心。在台灣,過年前銀行總是大排長龍,大家都要換新鈔(特別是紅色的百元鈔,更有喜氣)。
   Nuove di zecca: È fondamentale inserire banconote nuove e croccanti. Le banconote stropicciate sono viste come trascuratezza. A Taiwan, le persone fanno lunghe file in banca per scambiare i vecchi soldi con quelli nuovi (spesso banconote rosse da 100 NTD per richiamare il colore della busta).
2. 雙手遞接: 為了表示尊重,送紅包和接紅包時一定要用雙手。
   Due mani: Si consegna e si riceve la busta sempre con entrambe le mani in segno di rispetto.
3. 不要當面拆開: 在長輩面前直接拆紅包看金額是非常不禮貌的行為。
   Non aprire subito: Per educazione, non si apre mai la busta davanti a chi l'ha regalata.
👇👇👇
> 趣味小知識: 在台灣,如果你已經出社會工作了,即便還是「單身貴族」,通常也要開始包紅包給家裡的小朋友囉!
> Curiosità: Se siete single ma lavorate, a Taiwan potreste comunque dover iniziare a "distribuire" buste ai più piccoli della famiglia!
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,
我的id是:  @djk5072w     (記得加@唷)

或點擊這裡👉 加入好友

(義文-中文版) 春節,是什麼?🐉 Il Capodanno cinese, cos'è?

Il Capodanno Cinese 春節 
Il Capodanno cinese è la festa più importante per i cinesi. Si festeggia sempre dopo il solstizio d'inverno. Dura quindici giorni all'inizio dell'anno,e si festeggia in tutta l'Asia, per esempio in Cina,Taiwan, Corea, Mongolia, Giappone ecc.
對於中國人來說,春節是一年中最重要的節日,在冬至日後、新年伊始時慶祝這個節日,持續15天。在整個亞洲地區,如中國、臺灣,韓國、蒙古、日本等都過春節。
義大利語
義大利語
L'origine del Capodanno cinese viene fatta risalire a un'antica leggenda: c'era un mostro che è chiamato Nian in Cina. Secondo la leggenda, il Nian di solito usciva dalla sua tana una volta ogni 12 mesi per mangiare le persone. L 'unico modo per sfuggire a questo tributo di sangue era far andare via il Nian che era sensibile ai rumori forti ed era terrorizzato dal colore rosso. Per questo motivo, ogni 12 mesi si festeggia l'anno nuovo con canti, strepitii, fuochi d' artificio e con l'uso massiccio del colore rosso, quindi da ciò deriva la tradizione di dare le bustine rosse, indossare il vestito rosso ecc.
春節的起源追溯到一個古老的傳說。在中國,有一個被叫做“年”的怪物。根據這個傳說,為了吃人,年每12個月出洞一次。避免被年傷到的唯一方法是遠離年,而年對於響聲很敏感,害怕紅色。出於這個原因,每12個月,人們用歌聲,喊聲,煙花爆竹和紅色物品慶祝新年,因此產生了給紅包、穿紅衣等傳統。
義大利語
義大利語
義大利語
義大利語
Ci sono tante usanze legate al Capodanno cinese. Prima del Capodanno cinese, tante famiglie attaccano il carattere “fu” sulla porta di casa per augurarsi un anno nuovo fortunato e felice. Altri attaccano anche due festoni ai lati della porta,su cui di solito scrivono delle strofe di auguri(distici) per l'anno nuovo. Alla vigilia del Capodanno, le famiglie stanno insieme e guardano un programma di varietà che comprende canzoni, balli, cabaret ecc. Poi le famiglie fanno un cenone dove ci sono molti piatti deliziosi. Durante il Capodanno cinese, a mezzanotte le persone possono guardare i fuochi d'artificio colorati nel cielo. Le persone vanno sempre a trovare i parenti e gli amici. I ragazzi sono molto felici perché possono ricevere le bustine rosse dove ci sono molti soldi regalati dagli adulti.
有許多與春節有關的習俗。春節之前,許多家庭在門上貼一個“福”字,希望新的一年中幸運幸福。而對聯貼在門旁,上面通常寫著對新年的祝福。在除夕夜,人們和家人在一起,觀看春晚,其中有歌曲、舞蹈、相聲等。然後一家人在一起吃一頓豐盛美味的年夜飯。春節期間,在午夜時,人們可以在天空中看到五顏六色的煙火。親朋好友紛紛前來拜年。孩子們都非常高興,因為他們可以從大人那裡收到紅包。
義大利語
義大利語
義大利語
義大利語
Anche i cibi tipici sono importanti per il Capodanno. Al nord delle Cina ,le persone mangiano i ravioli. I ravioli assomigliano ad un oggetto d'oro che veniva usato in tempi antichi e che si chiamava Yuanbao, quindi oggi è associato all'idea di ricchezza . In qualche raviolo c'è anche una moneta e vuol dire che la persona che lo mangia sarà molto ricco durante l'anno nuovo,e chi ha mangiato un raviolo con lo zucchero, significa che nell'anno nuovo avrà una vita dolce. Il pesce ha la stessa pronuncia di “surplus” in cinese, quindi è un simbolo di abbondanza e di buon auspicio. L'involtino di primavera è uno spuntino tradizionale che è dorato, quindi assomiglia a un lingotto d'oro, cioè significa ricchezza.
在春節中,特色食物也是重要的組成部分。在中國的北方,人們吃餃子。餃子就像古代的金元寶,如今,它與財富聯繫在一起。在一個餃子中藏有一枚硬幣,誰吃到它就意味著在新的一年中很幸運。而那些吃到包著糖的餃子的人,意味著在新的一年裡將有一個甜蜜的生活。魚,在中文中和“餘”的發音一樣,所以它是盈餘和吉祥的象徵。春捲是一種傳統小吃,呈金黃色,看起來像金子,所以意味著財富。
義大利語
Poco prima del Capodanno e subito dopo, c’è sempre traffico sull’autostrada perché ci sono tante persone che devono lasciare la città e poi tornarci.
春節前後,高速公路上總是交通堵塞,因為有太多人要回家。
Possiamo dire che per i cinesi, il Capodanno cinese non è solo una festa tradizionale, ma anche un simbolo della cultura cinese.
可以說,對於中國人而言,春節不僅是一個傳統節日,也是中國文化的象徵。
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,
我的id是:  @djk5072w     (記得加@唷)

或點擊這裡👉 加入好友

2026年2月14日 星期六

義大利情人節:今年一起去過一個別緻的情人節吧!🇮🇹💘 Quest'anno andiamo a festeggiare insieme un San Valentino speciale!

今年情人節去哪過?在這裡,我們要向大家隆重推薦情人節的發源地——義大利特爾尼鎮(Terni)。
Dove passare il San Valentino di quest'anno? Qui vorremmo consigliarvi vivamente la città natale di San Valentino: la città di Terni, in Italia.
相信大家對情人節的傳說都略知一二。有關情人節的起源眾說紛紜,但其中流傳最廣的,莫過於紀念那位「為愛犧牲」的羅馬教士瓦倫丁(Valentino)的故事。根據《世界圖書百科全書》(World Book Encyclopedia)記載,在西元 200 年時期,羅馬皇帝克勞狄二世禁止年輕男子結婚,因為他認為未婚男子能成為更優秀的士兵。然而,一位名叫瓦倫丁的教士卻違反了皇帝的命令,祕密為年輕男子主持婚禮。果不其然,這引起了皇帝的不滿,於是他派人將瓦倫丁逮捕入獄。根據傳說,瓦倫丁最終在西元 269 年 2 月 14 日被處決。而特爾尼鎮,就是瓦倫丁的故鄉。
Sicuramente conoscete già alcune leggende su San Valentino. Sebbene le origini della festività siano dibattute, la storia più diffusa riguarda il sacerdote romano Valentino, morto per difendere l'amore. Secondo la "World Book Encyclopedia", intorno al 200 d.C., l'imperatore Claudio II vietò ai giovani di sposarsi, credendo che i celibi fossero soldati migliori. Tuttavia, un sacerdote di nome Valentino sfidò l'ordine imperiale celebrando matrimoni in segreto. Com'era prevedibile, ciò scatenò l'ira dell'imperatore, che lo fece arrestare. Secondo la leggenda, Valentino fu giustiziato il 14 febbraio 269 d.C. E la città di Terni è proprio la sua terra natale.
瓦倫丁將鮮花與祝福送給有情人,讓他們的愛情得到上帝的眷顧,自己卻為「愛」獻出了生命。如今,在特爾尼的聖瓦倫丁大教堂(Basilica di San Valentino)內,仍安放著瓦倫丁的遺骨,被世人視為守護愛情的象徵。
Valentino donava fiori e benedizioni agli innamorati, affinché il loro amore fosse protetto da Dio, sacrificando la propria vita per l'ideale dell'amore. Oggi, nella Basilica di San Valentino a Terni, riposano ancora le sue spoglie, venerate come simbolo della protezione degli innamorati.
在每年 2 月 14 日情人節這一天,特爾尼鎮也會為這個浪漫的節日舉行盛典。當日上午 11 點,伴隨著管風琴的樂聲與合唱團的歌聲,聖瓦倫丁大教堂內將舉行隆重的彌撒,將祝福傳遞給每一對情侶。
Ogni 14 febbraio, Terni celebra questa romantica ricorrenza con grandi eventi. Alle 11:00 del mattino, accompagnata dalle note dell'organo e dai canti del coro, nella Basilica di San Valentino si tiene una solenne messa per trasmettere benedizioni a tutte le coppie presenti.
同時,在情人節當天,特爾尼當地人還會圍繞這座教堂舉行盛大的慶祝活動,其中包括評選並頒發「年度之愛」獎(A Year of Loving),以此獎勵某個極為特別的愛之舉動。許多人也將此獎項譽為「激情的諾貝爾獎」。
Allo stesso tempo, nel giorno di San Valentino, i cittadini locali organizzano grandi festeggiamenti intorno alla chiesa, tra cui la consegna del premio "Un anno d'amore" (A Year of Loving), destinato a chi ha compiuto un gesto d'amore particolarmente significativo. Molti lo definiscono il "Premio Nobel della Passione".
當然,這裡也少不了極具義大利特色的情人節市集。市集上有鮮花、紀念品、美食等各種好物,並展出多樣特色的藝術品、刺繡、木製品、珠寶及玻璃畫等,全都是由技藝高超的匠人手工製作。其中的不少工藝品,堪稱全球獨一無二!
Naturalmente, non mancano i mercatini di San Valentino tipicamente italiani. Vi si trovano fiori, souvenir, specialità gastronomiche e varie opere d'artigianato come ricami, lavori in legno, gioielli e vetrate dipinte, tutti realizzati a mano da maestri artigiani. Molti di questi pezzi sono unici al mondo!
如果你來到特爾尼鎮,在參加活動之餘,也別忘了去參觀歐洲最大的人工瀑布——馬莫雷瀑布(Cascata delle Marmore),這也是義大利落差最大的瀑布之一。瀑布蜿蜒曲折、層層落下,景色美不勝收,絕對是情侶雙雙出遊的好去處!
Se visitate Terni, oltre a partecipare agli eventi, non dimenticate di ammirare la Cascata delle Marmore, la cascata artificiale più grande d'Europa e una delle più alte d'Italia. Con i suoi spettacolari salti d'acqua e i sentieri sinuosi, offre un panorama mozzafiato, rendendola una meta perfetta per le coppie in cerca di bellezza naturale.
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,
我的id是:  @djk5072w     (記得加@唷)

或點擊這裡👉 加入好友

義大利節日:💘 情人節快樂! - Buon San Valentino!

2月14日是獻給所有愛人們的情人節,同時也像徵著春回大地。無論你是單身、已婚、被追求者抑或是追求者,重要的是你愛著某個人。  
Il 14 febbraio si festeggia San Valentino, una ricorrenza collegata alla rinascita primaverile, dedicata a tutti gli innamorati. Che tu sia single, sposato, corteggiato o spasimante, l'importante è provare affetto verso qualcuno.
相愛的人們會在情人節互相贈送珠寶、毛絨玩具和鮮花。傳統的也是更受歡迎的示愛禮物則是美食和巧克力。總之,激情不都是通過喉嚨從眼睛抵達心臟的嗎?
Per la festa di San Valentino gli innamorati donano e ricevono gioiellini, peluche e fiori. Tradizionali e molto apprezzati per le dimostrazioni d’amore sono leccornie e cioccolatini. In fondo, quale passione non va dagli occhi al cuore passando per la gola?
由來:
鮮花、卡片、糖果、禮物,2月14,情人節的關鍵詞如今充斥著快消文化。
聖華倫泰(San Valentino)的名字於我們似曾相識,仔細想想卻很不熟悉。 Festa degli innamorati 在他誕生的地方,義大利的泰爾尼(Terni)每年仍有大型慶典紀念這位聖人。
聖華倫泰不僅僅是愛人們的保護神,他更像徵一種執著堅守信仰的精神,這種精神之偉大在於,人的生命也依附於他們的信仰,以至於為守護他們的信仰付出生命也在所不惜。堅守一份愛情何嘗不是如此的一份執著和神聖的勇氣。今天,老師,帶大家親眼認識聖華倫泰。
正如很多西方節日的
來源都是宗教節日,Valentine也不例外。 2月14日,是公元三世紀古羅馬聖人聖華倫泰(San Valentino)的聖日。
(啥?Valentino? 眼尖的你大概一眼看出來了,這不華倫天奴嘛?沒錯!Valentino是一個常見的義大利人名,華倫天奴的創始人人也叫做Valentino因此有了這個品牌名字,不過為了方便區分聖人和奢侈品,我們今天還是都管聖人叫官方譯名聖華倫泰吧。)
義大利語
聖人華倫泰於公元176年出生在離羅馬不遠的泰爾尼城(Terni,古名Interamna Nahars)。出身於貴族家庭的華倫泰皈依基督教,虔誠的他年僅21歲就成為泰爾尼教區主教。公元270年,華倫泰受邀來到羅馬,宣講福音書,轉化異教徒。
時值羅馬皇帝克勞狄二世(Claudio II il Gotico)當政,這位善戰的皇帝為了能有更多優良的士兵,開始禁止青年男子結婚。然而華倫泰並不理會皇帝的禁令,秘密為年輕人們主持婚禮。此舉激怒了皇帝。公元273年,華倫泰在羅馬的奧勒良城牆下被抓,羅馬士兵沿著弗拉米尼亞大道把他帶到城外鞭打他。最終,在2月14日這天,華倫泰在弗拉米尼亞大道的米爾維奧橋附近殉道,享年97歲。
華倫泰殉道之後,羅馬天主教的殉道聖人名冊中,將2月14日定為聖華倫泰日(San Valentino),而聖華倫泰也被視為戀人的守護者被加以祭奠。信徒們在2月14日這一天紀念這位將生死置之度外,守護了青年戀人愛情的聖人。這也就是今日情人節最初的由來。
義大利語
作為羅馬城北的一座甚為普通的橋,(Ponte Milvio) 米爾維奧橋並不是一個主流旅遊景點,在這裡經過的只有附近居民,和少數和我一樣對於這段歷史好奇的探索者。然而由於聖華倫泰殉道於此,此橋也是很多情侶祈禱愛情永恆的好去處,他們在橋上鎖上情人鎖,把鑰匙扔到台伯河中,來象徵愛情至死不渝。
義大利語
曾經的米爾維奧橋掛滿了情人鎖。其實不僅是橋面,連橋上的路燈,橋旁的欄杆,甚至是旁邊的垃圾桶,都被掛滿了鎖。後來由於橋上已經沒有空間繼續掛鎖,情人鎖就開始蔓延到了其他的橋,甚至是只要有空間的地方都被上鎖了……在2007年,由於米爾維奧橋上鎖太多太重,導致了橋上路燈不堪重負部分坍塌。最後不得已,2012年羅馬政府只好強行拆除這些鎖,以防止橋體整體坍塌。
作為聖華倫泰的出生地及教區,泰爾尼也理所當然的被稱為戀人之城(Città degli Innamorati)。泰爾尼在每年情人節前後都會舉辦各種盛大的活動。從一月到三月,各式各樣的活動排滿了日曆。宗教活動、音樂會、巧克力節、馬拉松等等等等。在2月14日當天更是會在聖華倫泰大殿全天每個小時都進行聖彌薩。
聖華倫泰大殿是泰爾尼的主教堂,也是泰爾尼重要的宗教古蹟之一。大殿最初的建築可追溯到公園4世紀,當時此地是一片基督教墓園,這個教堂,就建在聖華倫泰的烈士墓之上。大殿的祭壇,有裝有聖人雕塑的水晶棺。
如果你以為追尋聖華倫泰的腳步在這里便是終點的話可就錯了。在華倫泰逝世的羅馬,有一個及其熱門,但是又非常冷門的旅遊景點,那裡供奉著聖華倫泰的遺骨。
既熱門又冷門?這是怎麼回事?沿著台伯河順流而下,來到了人滿為患的希臘聖母堂(Basilica di Santa Maria in Cosmedin)門口。
遠遠就看到了排著長隊的遊客。他們都是來祭拜聖華倫泰的?不會吧? ?確實不是那麼回事,希臘聖母堂對於遊客來說,是另一個著名景點:“真理之口”(Bocca della verità) 。
義大利語
《羅馬假日》(vacanze romane) 在真理之口的一幕使得這塊在希臘聖母堂門廊的大石頭名聲大噪,吸引許多遊客來,不惜長隊,也要把手伸進大石頭嘴里合影一張。
希臘聖母堂建於公元6世紀,越過門廊排隊的人群,進到教堂中,看到的中世紀教堂獨有的樸素感。
不同於巴洛克教堂​​的華麗,希臘聖母堂有著中世紀教堂特有的簡單樸素,木結構的屋頂,顯得甚至有些簡陋。
除了簡單的裝飾和壁畫,整個教堂幾乎就剩下了白色的牆壁。和大部分自外部的日光的照明。
環顧四周,看到了在教堂一側的供奉聖華倫泰遺骨的神龕。
神龕中間便是聖華倫泰的遺骨。算一算這遺骨將近兩千年曆史,久遠得足以成為神話傳說,卻又有真實的痕跡存在,這讓傳說不僅僅只是一個傳說,聖人不僅僅只存在於故事裡。做出那些偉大事蹟的是和你我一樣的人,他曾生活在這個城市,他死於這個城市,而現在,跨越千年,他就在你我面前。
義大利語
進入教堂裡的遊客絡繹不絕,但是大部分人卻並不認識眼前這堆頭骨屬於誰人,他們四處走走,拍了照便離去了。
在神龕前點起了一個蠟燭,便是這次旅行的終點......
走出聖母堂,等著看"真理之口"的隊伍依然是無邊無際......
(注:義大利原文Valentino,而英文裡的Valentine來源於法語單詞Valentin)
祝大家情人節快樂!
Buon San Valentino a tutti!
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,
我的id是:  @djk5072w     (記得加@唷)

或點擊這裡👉 加入好友

2026年2月13日 星期五

義大利文課程。義大利文家教老師。

                          義大利文家教老師☝️☝️☝️

去義大利前,學每日義大利文很重要。
想要面對面在台北市,新北市,或用網路上上課的方式學義大利文嗎?
你找不到一個補習班會開新的義語班因爲學生不多嗎?
我是義大利人,我來台灣已經21年了,我48嵗,結婚了。職業從2004開始:義大利文老師.
一對一,二對一,三對一,四對一班可用的.

學義大利語的學費

一對一 700台幣/小時
二對一 900台幣/小時(一位只要450台幣吧!)
三對一 1200台幣/小時(一位只要400台幣吧!)
四對一 1400台幣/小時(一位只要350台幣吧!)

需要家教的話,請加入LINE好友,我的id是: @djk5072w
或點擊這裡👉 加入好友


教你在情人節前追到你的白富美。💘 Ecco alcuni consigli su come conquistare la ragazza che ti piace a San Valentino!

在美女隨處可見的意義大利,當你遇到心動的女生時,是主動上前要電話約吃飯呢還是認慫轉身離開?好像都不太好,太主動會讓人覺得隨便,太慫呢是不可能追到女生的,下面老師帶大家看看那些合理可行的搭訕方式。
In Italia, dove la bellezza è ad ogni angolo, cosa fai quando incontri una ragazza che ti fa battere il cuore? Ti fai avanti con decisione per chiedere il numero e invitarla a cena, oppure ti scoraggi e te ne vai?
Sembra che nessuna delle due opzioni sia quella giusta: essere troppo diretti può far sembrare superficiali, ma essere troppo timidi rende impossibile conquistarla. Di seguito, vi mostrerò alcuni modi ragionevoli e fattibili per approcciare qualcuno con successo.
第一步
Falle pure dei complimenti in maniera sincera. Dille che ha un bel sorriso, che ti piace la sua collana o che la sua risata è contagiosa. Falla sentire speciale. Fai attenzione a non esagerare con i complimenti che sembrerebbero falsi.
儘管讚美用真誠的語氣她吧。告訴她她的微笑很美, 你很喜歡她的項鍊或者她的笑容很有感染力,讓她覺得自己很特別。不過注意哦,讚美得別太誇張,這樣會容易讓人覺得太假。
例子:
Sai che mi fa veramente piacere vederti sorridere.
我真的很喜歡看見你微笑。
Hai una collana speciale, ti sta proprio bene, complimenti!
你的項鍊很特別,它真的很適合你,祝賀你哦!

第二步
Prova con una battuta. Inizialmente le battute non favoriscono di certo un bel contatto con una che non si conosce ancora, ma possono aiutare a rompere il ghiaccio quando cerchi di iniziare una conversazione rapidamente. Prova alcune delle seguenti battute per dare il via ad una conversazione :
有意和她開個玩笑。一開始玩笑不一定能讓你和一個還不認識的妹子建立一種友好的關係哦,不過在你想要迅速開始一段閒聊的時候,它一定能替你打開y一下尷尬的局面。試試下面幾種小玩笑吧:
Ciao bella, sono Giovanni. Pensavo che dovremmo almeno parlare un po' prima di sposarci, che ne dici?
你好美女,我是。 。 。我覺得我們在結婚以前至少應該聊聊吧,你說呢?
Ciao bella, sai che ho scommesso con degli amici che sarei in grado di avere una chiacchierata con la ragazza più bella del bar?
妳好, 美女,你知道嗎,我今天和朋友打了個賭,說我一定能和這個酒吧里最漂亮的姑娘聊幾句。你覺得我能贏嗎?

第三步
Concentrati sugli indizi non verbali. Fai attenzione ad osservare il linguaggio del corpo e alle espressioni facciali.
1. Fai attenzione a mantenere un linguaggio corporeo aperto e invitante. Mantieni un contatto con gli occhi e continua a sorridere.
2. Sfiorale la mano col braccio quando le racconti una storia, questo modo ti permette notevolmente di accorciare le distanze.
3. Evita di assumere una posizione del corpo che ti fa sembrare presuntuoso, come le braccia incrociate, uno sguardo accigliato, guardando verso il basso.
注意除了語言之外的小細節。除了語言上的,一定要細心觀察她的肢體語言和表情哦。記得保持一種友好的姿態,可以持續的面帶微笑的注視著她的眼睛。當你給她描述一件事情的時候,不妨試著用胳膊碰碰她的手,這種方式很能拉近距離哦。千萬不要展現出一種高傲讓人會產生距離感的姿態,比如雙臂交叉放在胸前, 皺著眉頭,眼睛看著地面或者望著別處。

第四步
Porta la conversazione sui suoi interessi, ma ricordati di evitare argomenti personali. Capendo un po' di più i suoi gusti personali potrebbe aiutarti a pianificare un'uscita interessante!
這時候可以開始問問她都有哪些興趣愛好了,不過要注意別問太多的私人問題哦。了解一下她平時喜歡做什麼,對預謀一次有意義的約會是很有幫助的。
例句:
Che fai di bello nel tempo libero?
你平時都愛幹什麼呀?
Ti piace andare al cinema, davvero? Anch'io sai, che tipo di film ti piace?
你愛看電影啊,真的嗎?我也是啊,你愛看哪一類的呢?
Di solito bevi il caffè o il tè?
你平時更愛喝咖啡還是喝茶呢?

第五步
Cercare un interesse condiviso. Scoprire che avete un interesse in comune sarà di grande aiuto per iniziare a instaurare un legame. Non importa di che cosa si tratta — lettura, corsa, arrampicata su roccia — l'importante è che possiate farlo insieme.
Se entrambi siete appasionati della corsa allora potresti chiederle "Hai mai pensato di partecipare ad una maratona? Che itinerario preferisci?"
Se vi piace leggere, certamente potresti chiederle " Qual è il tuo autore preferito? Sai che hanno fatto il film sull'ultimo romanzo di Tizio? Vuoi che andiamo a vederlo insieme?"
找到一個你們共同的愛好。突然發現你們有一個共同的興趣愛好是對於開始一段關係最大的幫助。先別管是什麼 (閱讀,跑步,攀岩。。。)重要的是你們可以一起做的。如果你們都愛跑步那麼,約她一起去參加一次馬拉松吧。如果你們都愛讀書,那麼理所當然可以問問她喜歡哪個作家,聊聊哪本她喜歡的小說被拍成電影了,沒準兒還可以一塊兒去看哦。
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,
我的id是:  @djk5072w     (記得加@唷)

或點擊這裡👉 加入好友

2026年2月12日 星期四

教妳在情人節前追到你的高富帥。💘 Ecco alcuni consigli su come conquistare il ragazzo che ti piace a San Valentino!

情人節要到了,妳還單著嗎?一個人在義大利過情人節是不是很孤單呢?為什麼不趕快去找一個高富帥馬上脫單呢?下面讓老師來幫幫妳,幫妳追求到自己心儀的帥哥。
San Valentino si avvicina, sei ancora single? Non è un po' triste passare San Valentino da soli in Italia? Perché non cerchi subito un uomo 'ricco, bello e di successo' per cambiare rotta? Lascia che ti aiuti io: ti insegnerò come conquistare il ragazzo dei tuoi sogni.
第一步
Prima di cominciare a parlare, guardalo negli occhi per sembrare sicura di te, sostienilo per tre secondi, sorridi e distoglilo. Se gli interessi, ricambierà il sorriso ed è già un buon inizio. Nel corso di un dialogo, guardalo il più possibile negli occhi in maniera naturale, senza fissarlo!
在開口之前一定不要心虛,大膽的註釋他的眼睛,表現出足夠的自信。保持三秒鐘,微笑,移開眼神。如果他也有註意到你那麼他一定會還你一個友善的微笑,這已經是一個好的開始了。在和他說話的過程中,盡量自然的看著他的眼睛,不是目不轉睛的盯著哦。

第二步
Fagli dei complimenti. Proprio come alle ragazze, anche ai ragazzi piace ricevere complimenti. Su cosa? Capelli, vestiti, accento... Qualsiasi cosa lo tieni particolare. Una volta che ti avrà ringraziato, fagli un'altra domanda.
讚美他一下。男生其實有時候和女生一樣,也會愛聽別人誇他的。誇什麼呢?比如髮型,衣服,口音...總之任何地方讓你覺得他有些與眾不同的。當他對你說 “謝謝” 以後就可以繼續問下一個問題了。比如:
Che belle scarpe che hai, complimenti! 你的鞋真好看,祝賀你哦!
Dove le hai comprate? 在哪兒買的呢?
Mi piace il tuo accento, è molto particolare. 我挺喜歡你的口音的,很特別。
Di dove sei? 你是哪里人啊?
Com'è il tuo paese? 你的家鄉怎麼樣?

第三步
Fai dei commenti sul tempo. Caldo, freddo, pioggia, neve... Quando si inizia una conversazione il tempo è un argomento sicuro con il quale rompere il ghiaccio. (Non solo gli inglesi amano parlare del tempo). Anche se dovesse piovere a dirotto, devi mostrarti allegra invece di lamentarti. I ragazzi sono attratti dalle ragazze positive e sorridenti. Volgi la situazione a tuo vantaggio.
簡單的談論一下天氣,熱了,冷了,下雨了,下雪了等等。開始一段聊天時, 天氣是一個打破僵局最安全保險的話題 (不僅僅只有英國人才愛談天氣哦)。無論天氣如何,就算正在大雨傾盆你也要顯得開心,千萬不要拿出抱怨的口氣。男生都會被積極樂觀的女孩子所吸引的。接著就要拿出你的聰明才智,讓情況變得對你有利了。看看怎麼辦:
Fa veramente un caldo tremendo. Vuoi qualcosa da bere? Ho portato due bottiglie d'acqua oggi. 真是太熱了。你想喝點什麼嗎?我今天正好帶了兩瓶水。
È da un po' che non piove, mi piace troppo il profumo d'erba dopo la pioggia. Oh, vedo che ti stai bagnando, vuoi che ti do un passaggio sotto l'ombrello. 有一陣子沒下雨了,我特別喜歡雨後青草的味道。你衣服都打濕了,要不要到我的傘下避一下雨啊?

第四步
Nomina un amico in comune anche se non conosci bene la persona in questione. Lui si sentirà maggiormente a suo agio poiché non ti considererà più una perfetta sconosciuta. Inoltre, avrete un altro tema di cui parlare.
提起一個你們共同的朋友,哪怕你和那個人並不太熟。這樣他會覺得更自如,
也就不會把你完全當做一個陌生人對待了。另外,你們沒準兒還能從這裡找到一些共同話題。比如:
Credo che tu conosca la mia amica Alessia vero? 我相信你可能會認識我的朋友 Alessia 對嗎?
Ah davvero, il mondo è piccolo eh! Dove vi siete conosciuti? 真的,世界就是很小哦。你們在哪兒認識的呀?
La settimana prossima è il mio compleanno, ho invitato lei, vuoi venire anche tu? Mi farà tanto piacere. 我下週過生日,邀請她了,你也願意來嗎?我會很開心的。

第五步
Memorizza una barzelletta per mantenere la conversazione interessante. Se riesci a far ridere un ragazzo, sei già al 50%. Non preoccuparti se commetti un errore di lingua mentre la racconti, lui potrebbe trovarlo tenero. Assicurati che la barzelletta non sia offensiva, o si creerà un momento imbarazzante.
背幾個笑話講給他聽,讓談話變得有意思。如果你能讓一個男生開懷大笑,那麼你已經成功一半了。如果在講笑話的時候犯了些語言上的小錯誤千萬別擔心,這個只會讓他覺得挺可愛的。不過要注意別講一些有攻擊性的笑話哦,那樣會讓雙方都覺得很尷尬。

第六步
Fagli pure delle domande personali se sembra procedere bene. Lo scopo è dimostrargli di essere interessata a lui e che vuoi conoscerlo meglio, opta per un argomento in grado di suscitare una reazione positiva. Non chiedere il suo segreto o le sue ex. Non metterlo a disagio.
如果覺得進展得還不錯就大膽的問他一些私人問題吧。目的是為了讓他感覺到你對他的事情是感興趣的,你想更多的了解他。選一個不讓人容易產生好的回應的問題,別問他的秘密或者前女友之類的哦,總之不要讓他為難就可以了。比如:
Hai fratelli o sorelle? 你有兄弟姐妹嗎?
I tuoi lavorano ancora o sono già in pensione? 你的爸爸媽媽還在工作還是退休了?
Sei figlio unico? Anch'io. Ti sei sentito solo? 你是獨生子啊,我也是。有沒有感覺孤獨啊?
Vai d'accordo con i tuoi fratelli? 你和你的兄弟合得來不?
Sei il più piccolo della famiglia, beato te. Sei più legato a tua sorella o a tuo fratello? 你是家裡最小的呀,你真幸運。那你是和姐姐比較近還是和哥哥比較近呢?
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,
我的id是:  @djk5072w     (記得加@唷)

或點擊這裡👉 加入好友

2026年2月11日 星期三

🇮🇹免費義大利文句型| Vorrei=我想要...

今天我們要將動詞volere想要的條件時簡單式,表示在某種條件下才能發生的動作,可以單用表示婉轉等口氣,也可以與虛擬式結合組成假設句。
Oggi vedremo il condizionale presente del verbo volere. Questo tempo si usa per esprimere un'azione che avviene solo a determinate condizioni. Può essere usato da solo per esprimere cortesia o desideri in modo gentile, oppure può essere combinato con il congiuntivo per formare il periodo ipotetico.
MODELLI DI FRASE
背誦句型

Che cosa desidera?
您想要什麼?
Vorrei comprare un romanzo cinese.
我想要買一本中國小說。

Che desidera?
您想要什麼?
Vorrei(Volevo) parlare con il signor Franchi.
我想和FRANCHI先生說話。

Che cosa prende? 
Vorrei un cognac.
您想要什麼?
我想要一杯​白蘭地

Mi dica!
您說。
Vorrei tre etti di prosciutto di Parma.
我想要三百克的帕爾馬火腿。

In che cosa posso servirLa?
我能為您提供什麼呢?
Vorrei un paio di scarpe di grande resistenza da uomo e due paia di ciabatte da bambino.
我想要一雙男人的耐磨的鞋子,以及一雙小孩拖鞋。

Mi dica, signorina.
女士,請告訴我。
Vorrei iscrivermi alla facoltà di fisica, e non so come devo fare.
我想要報考物理專業,但我不知怎麼辦。

這是在上方圖片中寫的句子:
我想要一杯咖啡,謝謝。
Vorrei un caffè, grazie.
⚠️請注意:在義大利“一杯咖啡”就是“一杯義式濃縮咖啡”⚠️

動詞「Volere」 (想要) 的現在條件式
Il condizionale presente del verbo "volere" 
👇👇👇

(io) vorrei
(tu) vorresti
(lui,lei,Lei) vorrebbe
(noi) vorremmo
(voi) vorreste
(loro) vorrebbero
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,
我的id是:  @djk5072w     (記得加@唷)

或點擊這裡👉 加入好友

2026年2月10日 星期二

義大利博物館:杜林埃及博物館 📜 I musei italiani: il Museo Egizio di Torino

在義大利北部的杜林,隱藏著一個令人驚嘆的事實:這裡擁有全球規模僅次於開羅的古埃及文物收藏。
A Torino, nel nord Italia, si nasconde un fatto sorprendente: qui si trova una collezione egizia seconda solo a quella del Cairo.
杜林埃及博物館(Museo Egizio)位於一棟新古典風格的建築內。步入館內,首先吸引您目光的是那些氣勢磅礡的大型展品,例如重建後的埃勒希亞岩石神廟(Tempio rupestre di Ellesija)。
​Il Museo Egizio di Torino si trova all'interno di un palazzo in stile neoclassico. Entrando, si notano innanzitutto i maestosi reperti di grandi dimensioni, come il ricostruito Tempio rupestre di Ellesija.
隨著腳步探尋,你會開始對那些樸實而迷人的日常小物感到好奇——可能是一個化妝包,也可能是一幅繪有舞者的草稿。從雕塑到紡織、從農業到文字,展品依主題有條不紊地陳列,勾勒出古埃及生活的各種面貌。
Continuando a curiosare, inizieresti a provare curiosità per quegli oggetti così ordinari da essere quasi teneri, come ad esempio un astuccio per il trucco o il disegno di una ballerina. Dalle sculture ai tessili, dall’agricoltura alla scrittura, i reperti sono organizzati per temi, svelando i molteplici aspetti della vita nell’antico Egitto.
博物館巧妙地運用聚光燈,重現了珍寶在黑暗中沉睡數千年的神祕氛圍。在拱形天花板與光影的交織下,當你意識到眼前那具麻布包裡竟是名為「梅莉特」的女子遺體時,彷彿一瞬間穿越時空,回到了三千多年前。
Il museo utilizza sapientemente i faretti per ricreare l’atmosfera in cui molti tesori sono rimasti assopiti nell’oscurità per millenni. Tra i soffitti a volta e i giochi di luce, la consapevolezza che quel fagotto di lino davanti a te custodisce i resti di una donna di nome Merit ti farà sentire come se fossi tornato indietro di tremila anni in un istante.
這座博物館擁有超過 3 萬件館藏,規模僅次於開羅博物館,目前共有 6,500 件珍品對外展示。在一座以尖端工程文明的城市(杜林)中,這座空間時刻提醒著人們,人類文明最初的起源與輝煌。
Questa collezione è seconda per dimensioni solo a quella del Museo del Cairo, con oltre 30.000 reperti, di cui 6.500 esposti. In una città dominata dall’ingegneria d’avanguardia, questo museo evoca le prime civiltà dell’umanità.
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,
我的id是:  @djk5072w     (記得加@唷)

或點擊這裡👉 加入好友

2026年2月9日 星期一

我們要過狂歡節!🎭 Festeggiamo il Carnevale!

在“我們要過節”這個系列中,我們將陸陸續續了解義大利的幾十種節日哦!有節日過,是不是很開心!今天我們要了解的是瘋狂的“狂歡節”!
Vi piacciono le feste in maschera?
你們喜歡戴面具的節日嗎?
Se sì, vi consiglio di visitare l’Italia in inverno durante il periodo di Carnevale.
如果是,那我建議你們在冬季狂歡節的時期遊覽義大利。
Il Carnevale è una festa legata alla religione cristiana e si festeggia prima del lungo periodo di digiuno che precede la Pasqua e dura una settimana.
狂歡節是和基督教相關的,他們在復活節前的長達一周的禁食前會慶祝一番。
Durante il Carnevale è permesso mangiare a volontà e sopratutto infrangere le regole, mascherandosi.
在狂歡節期間,人們被允許吃他們想吃的任何東西,但這是違反規定的,所以他們帶上了面具。
In questa lezione vi parlerò quindi di come si svolge il Carnevale in Italia.
在這節課中,我將告訴你們狂歡節在義大利是如何發展的。
Oggi il Carnevale in Italia è sopratutto una festa per i bambini, ma in origine era una festa sopratutto per gli adulti.
今天義大利的狂歡節是一個孩子們的節日,但一開始它是一個成人們的節日。
La regola del Carnevale è che bisogna infrangere le regole e fare tutto quello che normalmente durante l’anno è proibito fare.
狂歡節的規矩是:打破規矩,做一切在一年中被禁止做的事。
Da qui deriva l’usanza di mascherarsi: cosi chi infrange le regole non può essere riconosciuto.
這裡面具的作用就顯現了,那些打破規矩的人不會被人認出。
義大利語
I piatti tipici del Carnevale sono sopratutto i dolci, tra i più conosciuti ci sono le cosiddette “chiacchiere”, delle sfoglie fritte, ricoperte di zucchero.
狂歡節特色的飲食是甜點,最出名的有chiacchiere,是用油炸的面片做成,再撒上糖粉。
In italia ci sono varie maschere tradizionali, nate molti secoli fa e oggi riconosciute in tutto il mondo.
在義大利有很多不同的傳統面具,很多世紀前就誕生了,在今天被全世界熟知。
Tra le più famose ci sono Arlecchino, una maschera di Bergamo e Pulcinella, la maschera tipica di Napoli.
在很多著名的面具中,有Arlecchino,這是Bergamo地區的面具,還有Pulcinella,是那不勒斯典型的面具。
義大利語
Sia Arlecchino che Pulcinella rappresentano dei servi furbi, sempre pronti a fare un brutto scherzo al loro padrone.
無論Arlecchino還是Pulcinella都代表著聰明狡猾的僕人,永遠準備著給主人一個惡作劇。
Tutte e due queste maschere sono il simbolo della rinvincita dei servi sui loro padroni.
所有面具都是僕人復仇主人成功的象徵。
Anche se il Carnevale si svolge in inverno, ci sono molte manifestazioni che vengono organizzate all’aperto.
雖然狂歡節在冬季,還是有很多活動在室外開展。
義大利語
Gli italiani, grandi e bambini, per esempio amano molto assistere alle sfilate dei carri allegorici, cioè enormi carri di carta pesta che rappresentano maschere tradizionali o personaggi pubblici famosi in modo ironico.
義大利的大人小孩都愛參加花車遊行,也就是巨大的紙模馬車,它代表的是傳統的戴面具的人和以諷刺形式出現的著名公眾人物。
Il Carnevale di Venezia però è forse il più famoso, per la particolare bellezza e raffinatezza delle sue maschere, che tutti almeno una volta avrete visto in foto.
威尼斯狂歡節也許是最著名的了,那些尤為美麗的人和戴著的精緻面具,想必所有人一定在照片中見過一次。
CURIOSITÀ:
In italiano si dice che “a Carnevale ogni scherzo vale!” per questo in quei giorni è meglio stare attenti, perché nessuno è escluso!
義大利文中有句話:在狂歡節,每個惡作劇都能成真!所以在那些天,最好當心一些,因為無人倖免。
義大利語
DOMANDA:
Sapete perché a Carnevale più di duecentocinquantamila chili di arance vengono portate nella città di Ivrea, in provincia di Torino?
你們知道為什麼在Torino省的一個城市Ivrea,狂歡節時,會有250,000個橘子運往該城?
Perché tra i riti del Carnevale c’è anche la battaglia delle arance, durante la quale i partecipanti si tirano le arance addosso.
因為在狂歡節的傳統儀式中,還包括了“橘子大戰”,參加者互相扔橘子給對方。
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,
我的id是:  @djk5072w     (記得加@唷)

或點擊這裡👉 加入好友