總網頁瀏覽量

2017年5月11日 星期四

義大利文回顧:字典都無法解釋的一些義大利詞語,infatti的用法。

很多學生真的很用功的把單詞背的很好
可中文字典中的翻譯往往意思對
但在對話中其實是錯誤的
導致外國人無法聽得懂我們到底要表達什麼
那麼我們怎麼可以準確的用這些單詞呢?   加入LINE好友
義大利語

La congiunzione "infatti" serve a :
連詞infatti的用法:
      Dare conferma. 對你剛剛說的話一種確認
      Dare maggiori informazioni. 給與更多信息
      Conclusione logica. 邏輯觀點

  ******INFATTI :其實在句子中並不像字典中提到的那樣,其實是沒辦法翻譯出來的。
1.Non mi piace la tecnologia, infatti non ho neanche il cellulare.
   我不喜歡電子產品,我連手機都沒有。 (這種情況下我們要按照情景對話來翻譯,並不用逐字逐句的去解釋)
2.Non ho avuto tempo per studiare, infatti non ho passato l'esame.
   我沒有時間去學習,結果我們有通過考試。
3.Il meteo ha detto che oggi pioverà, infatti il cielo è pieno di nuvole nere.
   氣象台說今天將要下雨,確實天空佈滿烏雲。
      Può anche esprimere accordo con quanto detto da qualcun altro.
      可以表達與另外某人說的一種贊同

 Esempi:
A: Ormai tutti hanno un telefono, dovrei comprarlo anch'io!
    現在所有人都有手機,我也應該買一個!
B: Infatti!
    是的

A: Luca ha quasi trent'anni, ormai è ora che vada a vivere da solo!
     Luca差不多30歲了,現在是時候去獨自生活了!
B: Infatti!
    是的!

  Attenzione:
 1. INFATTI esprime un significato leggermente diverso dalla congiunzione IN REALTÀ,
    quindi non possono essere intercambiati. (Infatti 不能相互代替 In realtà)
 2. 很多單詞當應用到句子中的時候,往往根據情景去翻譯,不需要一定要根據詞典該單詞的意思而翻譯。

Vuoi fare una prova?你想試試嗎?
Scegli la frase corretta: 選擇正確的句子,看看你能做對幾個
Pioveva e non avevo l'ombrello,
  a. Infatti mi sono bagnato tutto.
  b. In realtà mi sono bagnato tutto.

Ha detto di essere madrelingua inglese,
  a. Infatti aveva solo studiato all'università.
  b. In realtà aveva solo studiato all'università.

Amo gli animali
  a. Infatti sono vegetariano.
  b. In realtà sono vegetariano.

歡迎大家把答案發給我們的公眾號上
我們會公佈答案,看看你真的會用嗎?
真的很多詞語在實際生活中並不像字典裡那樣的解釋
我們不能僅僅通過字典來學習
可以通過認識更多的義大利朋友幫助你學習
通過電影來學習,還可以找意漢橋來幫助你們
我們會不停的更新語法和一些義大利文常用對話
... ...
不好意思  請原諒我又一次生生的植入了廣告

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。