總網頁瀏覽量

2016年12月21日 星期三

聖誕節習俗在義大利 Le tradizioni del Natale in Italia

Il presepe, il vischio, l’albero illuminato, la calza della Befana: sono questi i classici simboli con cui, ovunque in Italia, si celebra il Natale, dall’Avvento all’Epifania.
耶穌誕生雕塑、槲寄生、聖誕樹、禮品襪這些都是在義大利為慶祝聖誕節和主顯節的標誌元素。
義大利語
Le celebrazioni del Natale risalgono ai riti propiziatori dell’inizio dell’inverno e gli antichi simboli pagani del fuoco e dei cortei in maschera sono sopravvissuti in alcune regioni d’Italia, unendosi alle singole tradizioni religiose.
聖誕節的慶祝傳統源於對冬天的祭祀活動,而一些異教傳統中火的符號和麵具遊行則在義大利的某些區域保留了下來,成為當地傳統的一部分。
Nel borgo di Abbadia San Salvatore, in provincia di Siena, a Natale si rinnova il rito del fuoco: l'8 dicembre si predispongono cataste di legna a forma di piramide con cui si costruiscono le “fiaccole”, che vengono poi incendiate la sera del 24 dicembre al suono di antiche melodie e musiche popolari.
在錫耶納的Abbadia San Salvatore,有一個聖誕節的點火儀式:12月8日人們會準備一個金字塔形狀的木垛作為“火炬”用,然後在12月24日晚上在古老的傳統旋律和音樂聲中把它點燃。
義大利語

Il simbolo pagano del fuoco è presente anche in Abruzzo: a Palena, in provincia di Chieti, si usa ardere tredici piccoli legni, in memoria di Cristo e degli apostoli;
火這個異教的標誌也存在於阿布魯佐大區:在基耶蒂省的Palena,會點燃13支火把以紀念耶穌和他的門徒;
A Pescasseroli, nel parco nazionale, si festeggia con la “tomba di Natale”, un grande falò alto più di 10 metri, acceso la sera del 24 dicembre nella piazza della chiesa.
在佩斯卡塞羅利的國家公園裡,人們會在12月24日晚上點燃教堂廣場前一個十多米高的大篝火,叫 “聖誕墓”。
Anche in Liguria sopravvive nelle famiglie l’antica usanza di ardere il ceppo di Natale, che anticamente il Doge riceveva dalle genti della montagna e che “spegneva” con vino e confetti.
在利古里亞大區一些家庭也沿襲了古老點火傳統,從總督時期開始,人們會點燃聖誕樹樁,然後用葡萄酒和彩紙把它熄滅。
A Novoli, in provincia di Lecce, si assiste ancora alla grande festa di “Fòcara”, dal 16 al 18 gennaio, in onore di sant’Antonio Abate, patrono della città.
在萊切省的Novoli,人們會參加大型的篝火節,從1月16日至18日,以紀念該市的保護神sant’Antonio Abate.
In Sardegna, accanto al fuoco, ci sono altri simboli legati alla tradizione pastorale: il giorno di santo Stefano, protettore dei cani da caccia e da pastore, i proprietari dei migliori amici dell'uomo bruciano con un tizzone il pelo dei loro animali, in modo da formare sulla testa una croce protettiva.
在撒丁島,還有一些跟火相關的傳統活動:聖斯特法諾,是獵犬和牧人的守護神,在紀念他的那天,牧人會把動物的皮毛放在木炭上燃燒,以祈求神靈的庇佑。
C’è anche un’altra curiosità: in provincia di Sassari si prepara per il pranzo di Capodanno un pane a forma di corona, dal forte senso simbolico e augurale, che il capo famiglia mette sulla testa del primogenito.
另外,在薩薩里省,新年的第一天人們會準備一個皇冠形狀的麵包,戴在家中年紀最大的人頭上,有祝福的寓意。
Le tradizioni agricole segnano anche il Natale di molti borghi in Molise: l'8 e il 24 dicembre Agnone, in provincia di Isernia, diventa teatro di uno spettacolo unico con gli abitanti del borgo che indossano i tipici costumi agresti del secolo scorso e sfilano per le vie del centro.
在莫利塞的許多村莊也有關於聖誕節的傳統:12月8日至24日,伊塞爾尼亞勝的Agnone會變成一個大的劇場,所有的村民穿著特殊的傳統服飾在市中心的街道上游行。
Anche la tradizionale Befana cambia aspetto in base alle usanze locali: la più originale è quella di Grado, in provincia di Gorizia, dove il 6 gennaio si assiste allo sbarco delle “varvuole”, terribili streghe marine che, secondo un'antica leggenda, la notte dell'Epifania arrivano a Grado a bordo di imbarcazioni di vetro per cercare i bambini cattivi.
同樣,主顯節的傳統也會因地而異:戈里齊亞省Grado的傳統可以說是最古老的,1月6日“Varvuole” 會登陸,據說她是可怕的海巫婆,在主顯節的晚上乘坐玻璃船來到Grado尋找壞小孩。
Ogni anno la città rievoca questo sbarco con decine di streghe che danno il via a lunghi festeggiamenti in laguna.
每年,這裡都會安排十來位“巫婆”的登陸,然後再環礁湖附近進行遊行慶祝。
Il presepe, nato a Greccio nel 1223 si è diffuso in tutte le regioni d’Italia e presenta numerose versioni originali, realizzate in diversi materiali.
耶穌誕生的雕塑1223年誕生於格雷喬,現在已經傳播到整個意大利,並且發展到有各種各樣的版本和材質。
I più suggestivi sono quelli viventi, realizzati con figuranti e attori che rappresentano la Natività; tra questi, due sono particolarmente interessanti e originali: il presepe di Corchiano, in provincia di Viterbo, e quello di Gualdo Tadino, in Umbria.
其中最吸引人的是真人版本,由演員來演繹誕生的過程;其中兩個最有趣、最經典的是:一個位於維泰伯省的Corchiano,另一個位於翁布里亞大區的瓜爾多塔迪諾。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。