一項全國性的警示正在義大利蔓延,因為一波令人擔憂的詐騙浪潮正在襲擊支付卡。數據令人震驚:去年記錄了超過 290 萬起非法活動,總經濟損失近 8.8 億歐元。
Un'allerta a livello nazionale si diffonde in Italia a causa di una preoccupante ondata di frodi che colpiscono le carte di pagamento. I dati sono allarmanti: lo scorso anno si sono registrati oltre 2,9 milioni di illeciti, con un danno economico complessivo di quasi 880 milioni di euro.
與人們可能想的不同,受害者不僅限於老年人,而是包括了更年輕的人口群體。詐騙主要針對 25 至 34 歲的年輕人,而 18 至 24 歲的年齡層則是最脆弱的。
Contrariamente a quanto si potrebbe pensare, le vittime non sono solo gli anziani, ma una fascia di popolazione molto più giovane. La truffa colpisce prevalentemente i giovani tra i 25 e i 34 anni, con la fascia d'età tra i 18 e i 24 anni che risulta essere la più vulnerabile.
現代犯罪分子不只依賴單一技術,而是利用越來越複雜的方法組合,通常由人工智慧增強,來欺騙受害者。以下是最常見的詐騙手法:
I criminali moderni non si affidano a un'unica tecnica, ma sfruttano un mix di metodologie sempre più sofisticate, spesso potenziate dall'intelligenza artificiale, per ingannare le vittime. Ecco come funzionano le truffe più diffuse:
* Phishing 和 Smishing: 詐騙者發送看起來像是來自客戶銀行的詐騙電子郵件或簡訊。這些訊息通常帶有恐慌語氣(「您的帳戶已被封鎖!」、「您的帳戶有可疑活動!」),並包含一個會重新導向到虛假網站的連結。一旦受害者被欺騙進入該網站,他們輸入的登入資料和銀行憑證就會立即被盜。而「Smishing」則是利用簡訊的版本,通常將詐騙訊息插入銀行的同一聊天記錄中,使其看起來更具可信度。
* Phishing e Smishing: i truffatori inviano email o SMS fraudolenti che sembrano provenire dalla banca del cliente. Questi messaggi, spesso con toni allarmistici ("Il tuo conto è stato bloccato!", "Movimento sospetto sul tuo conto"), contengono un link che reindirizza a un sito web fasullo. Una volta su questo sito, la vittima, ingannata, inserisce i propri dati di accesso e le credenziali bancarie, che vengono immediatamente rubati. Lo "smishing" è la versione che si avvale degli SMS, spesso inserendo il messaggio fraudolento nella stessa chat della banca per renderlo più credibile.
* Vishing: 這是一種電話詐騙。犯罪分子冒充銀行客服或執法部門成員,以「驗證可疑交易」為藉口,說服受害者提供敏感資料,如 PIN 碼、密碼或一次性密碼(OTP)。請務必記住,銀行絕不會透過電話詢問這些資料。
* Vishing: si tratta di una truffa telefonica. Un criminale si finge un operatore della banca o un membro delle forze dell'ordine e, con la scusa di "verificare un'operazione sospetta", convince la vittima a fornire dati sensibili come codici PIN, password o codici usa e getta (OTP). È fondamentale ricordare che la banca non chiederà mai questi dati per telefono.
* 網路銷售的 ATM 詐騙: 一種陰險的技術針對在網路上銷售商品的人。一個假冒的買家聯繫賣家,說服他們去 ATM 提款機「接收付款」。在電話中,詐騙者引導賣家插入他們的卡片,並透過欺騙手段讓他們對犯罪分子的卡片進行儲值,從而掏空自己的帳戶。
* Truffa del Bancomat nelle vendite online: una tecnica insidiosa prende di mira chi vende oggetti online. Un finto acquirente contatta il venditore e lo convince a recarsi a uno sportello ATM per "ricevere il pagamento". Al telefono, il truffatore guida il venditore a inserire la propria carta e, con un inganno, lo porta a effettuare una ricarica sulla carta del criminale, svuotando di fatto il proprio conto.
* Cash Trapping 和 Skimming: 這些是實體詐騙。「Cash trapping」是在提款機上安裝一個裝置,阻止提款後鈔票出來。一旦受害者離開,詐騙者就會取回現金。而「Skimming」則是在插卡槽安裝一個讀卡器來複製卡片資料,並安裝一個微型攝影機來記錄輸入的 PIN 碼,讓犯罪分子能夠複製卡片並掏空帳戶。
* Cash Trapping e Skimming: queste sono truffe fisiche. Il "cash trapping" consiste nell'installare un dispositivo che blocca l'uscita del denaro dal bancomat dopo un prelievo. Il truffatore lo recupera una volta che la vittima si è allontanata. Lo "skimming", invece, prevede l'installazione di un lettore che clona i dati della carta e una microcamera per registrare il PIN digitato, permettendo ai criminali di clonare la carta e svuotare il conto.
如何保護自己:預防是最好的武器。為了不掉入陷阱,有幾個關鍵步驟:
Come proteggersi: La prevenzione è l'arma migliore. Per non cadere nella trappola, è essenziale:
* 對可疑通訊保持警惕: 永遠不要點擊看似來自您銀行的電子郵件或簡訊中的連結。
* Diffidare di comunicazioni sospette: non cliccare mai su link contenuti in email o SMS che sembrano provenire dalla tua banca.
* 不要提供敏感資料: 您的銀行絕不會透過電話、簡訊或電子郵件要求您的個人代碼、密碼或 PIN 碼。
* Non fornire dati sensibili: la tua banca non ti chiederà mai codici personali, password o PIN per telefono, SMS o email.
* 檢查提款機: 在插入卡片之前,請確保插卡槽和鍵盤上沒有可疑裝置,例如額外的讀卡器或攝影機。
* Controllare gli sportelli ATM: prima di inserire la carta, assicurarsi che non ci siano dispositivi sospetti, come lettori o telecamere aggiuntive, soprattutto nella fessura della carta e sulla tastiera.
* 如有疑問請聯繫銀行: 如果您收到可疑的通訊或電話,請結束對話,並直接使用官方管道(您已知的網站或電話號碼)聯繫您的銀行。
* Contattare la banca in caso di dubbio: se ricevi una comunicazione o una chiamata sospetta, termina la conversazione e contatta direttamente la tua banca utilizzando i canali ufficiali (sito web o numero di telefono che conosci già).
採取這些簡單的預防措施可以保護您的儲蓄和數位身份,帶來巨大的差異。
Adottare queste semplici precauzioni può fare la differenza per proteggere i tuoi risparmi e la tua identità digitale.
需要義大利文家教的話,請加入LINE好友,我的id是: @djk5072w (記得加@唷)
或點擊這裡👉

沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。