總網頁瀏覽量

2017年8月6日 星期日

義大利文單詞Mica用法解析

義大利語
首先,
mica是一個avverbio(副詞)

釋義:
Principalmente si tratta di una negazione e, in particolar modo, di un rafforzativo della negazione.
主要來說,它是一個否定詞,以一種特殊的方式,來加強否定的程度。

用法一:
Innanzitutto viene usato come rafforzativo della negazione.
首先用來加強否定程度。

用法二:
Capita che addirittura“mica” sostituisca il “non”.
或者mica可以直接代替non。

例子:
1. --- Ti piace questo vestito?
---你喜歡這件衣服嗎?

回答一:
--- Non è mica brutto! (significa che non è brutto, però quel “mica” rafforza ancora di più la negazione “non”= Non è mica brutto, il tuo vestito)
--- 它並不醜!
(意思是不醜,但是mica更強調這種否定程度,“你的衣服一點也不醜”)

回答二:
--- Mica brutto! = Non è male, non è brutto, non è fatto male!.
--- 不醜! = 不錯,不醜,挺不錯的!
(直接代替了non )

2. Non sto mica tanto bene = Non sto bene, non sto tanto bene, non sto mica tanto bene = Mica sto tanto bene.
(diciamo che questa parola può essere messa all’inizio della frase o in mezzo alla frase.)
我不是很舒服 = 我不舒服,我不是很舒服,我不太舒服 = 我不怎麼舒服
(代替non, 來表示否定,我們可以看到mica既可以放在句首,也可以放在句中)

3. Non sarai mica geloso di quel mio bellissimo amico brasiliano con gli occhi azzurri!
你真的一點都不要吃我那個藍眼睛的巴西朋友的醋!

4. Non hai mica visto in giro i miei occhiali? = Non hai mica visto i miei occhiali? (significa “ Hai per caso visto i miei occhiali in giro?”) = Hai mica visto i miei occhiali?
你沒在哪兒看到我的眼鏡嗎? = 你真沒瞧見我的眼鏡嗎? (意思是“你有在哪兒看到我的眼鏡了嗎?”)= 你沒看到我的眼鏡嗎? (去掉non,直接用mica)

小結:
Quindi si usa come rafforzativo della negazione oppure si usa direttamente come negazione, quindi sostituisce proprio il “non”, diciamo così, principalmente sostituisce il “non”.
所以可以用來加強否定,或者直接表示否定,所以完全可以代替non,可以這樣說,主要代替non。

下面再來看幾個例子:
1. Mamma, sto uscendo con i miei amici ma mica vado al cinema! = Non vado al cinema! = Assolutamente, non vado al cinema
媽媽,我要跟朋友一起出門啦,我不會去電影院的! = 我不去電影院! = 我絕對不去電影院。

2. Non è brutto = Mica è brutto
不醜

總結:
① 用來加強否定的語氣,跟non一起使用;

② 用來代替non, 直接表示否定。加入LINE好友

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。