Per evitare inutili guai, leggi questi consigli pratici prima di mettere piede sul suolo italiano.
1.何時去 Quando andare
義大利幅員遼闊,從北部冰雪覆蓋的山區和湖泊到南部悶熱的沙灘海岸,各個地方的氣候千差萬別。 這種多樣性讓你在任何時節都可以拜訪義大利,主要取決於你出行的目的。
L'Italia è un vasto paese con un clima molto vario, dalle montagne innevate e dai laghi del nord alle afose coste sabbiose del sud. Questa varietà ti consente di visitare l'Italia in qualsiasi periodo dell'anno, principalmente a seconda dello scopo del tuo viaggio.
請加入LINE好友,我的id是: @djk5072w
請加入LINE好友,我的id是: @djk5072w
很多義大利人都不喜歡出國旅遊,他們更喜歡一群人或一大家子以義大利獨有的方式在本國度假。 所以如果你想去一個非常受歡迎的度假勝地(如沙灘或滑雪勝地)或一個寧靜祥和的地方的話,請盡量避開義大利的節假日。 一定不要在8月份,尤其是聖母升天節8月15日(Ferragosto)前後那兩個禮拜去義大利。 其他與當地學校假日重疊在一起的時段也盡量避開。
Molti italiani non amano viaggiare all'estero, preferendo una vacanza di gruppo o con la famiglia nel proprio Paese in un modo tutto italiano. Quindi, se vuoi andare in una località molto popolare (come una spiaggia o una stazione sciistica) o un luogo di pace e tranquillità,si prega di cercare di evitare le vacanze estive italiane. Non andate in Italia ad agosto, soprattutto durante le due settimane intorno a Ferragosto il 15/8. Anche altri periodi che si sovrappongono alle vacanze scolastiche locali vanno evitati il più possibile.
2.如何到處逛逛 Come muoversi
長距離的旅行,最好選擇火車,義大利的鐵路系統不僅全面、可靠,而且票價實惠。 租車其實也很方便,各大城市和旅遊景點都有大型的租車公司,這樣你就可以走不同的路線。
Per i viaggi a lunga percorrenza è meglio scegliere il treno: il sistema ferroviario italiano non è solo completo, affidabile, ma anche economico. Noleggiare un'auto è in realtà molto conveniente, ci sono grandi compagnie di autonoleggio nelle principali città e attrazioni turistiche in modo da poter prendere percorsi diversi.
3.規則 Regole
鑑於多年的腐敗和目前的經濟狀況也可想而知,義大利的國家和公共系統的信任度並不高。 這就意味著很多系統法律,如限速、停車、排隊和繳納稅款等,通常會被忽略,但義大利人卻嚴格遵守著自己家庭中的規矩。
對外國人而言,他們這種行為特別讓人困惑和惱火。 為了避免壓力,最好遵循絕大多數的規則,但當別人不這麼做的時候也不要太過介懷。
Dati gli anni di corruzione e lo stato attuale dell'economia, è anche ipotizzabile che la fiducia nello Stato e nei sistemi pubblici italiani non sia elevata. Ciò significa che molte leggi di sistema, come i limiti di velocità, i parcheggi, le code e il pagamento delle tasse, vengono solitamente ignorate, ma gli italiani si attengono rigorosamente alle regole della propria famiglia.
Per gli stranieri, il loro comportamento è particolarmente confuso e fastidioso. Per evitare lo stress, è meglio seguire la maggior parte delle regole, ma non preoccuparti troppo quando gli altri non lo fanno.
4.商店營業時間 Orario di apertura dei negozi
到義大利旅行有點像時光倒流的感覺,商店通常在星期天和午餐時間休息。 大多數遠離旅遊區或市中心的商店通常會從下午一點開始閉店,然後一直到三、四點才再開業,然後一直開到7、8點後再關門。
Viaggiare in Italia è un po' come tornare indietro nel tempo, con i negozi solitamente chiusi la domenica e all'ora di pranzo. La maggior parte dei negozi lontani dalle zone turistiche o dal centro città di solito chiudono dalle 13:00, quindi non riaprono fino alle 15:00 o alle 16:00 e rimangono aperti fino alle 19:00 o alle 20:00 prima della chiusura.
5.學一點義大利語 Impara un po' di italiano
在主要的旅遊區和大城市中心要找一個說英語的義大利人是一件很容易的事情,但是越偏遠的地方,當地人的英語能力就越差。 所以最好在去義大利之前學習一點日常用語。 以下這幾句應該可以幫你度過吃飯的難關:
È facile trovare un italiano anglofono nelle principali zone turistiche e nei centri delle grandi città, ma più ci si allontana da questi luoghi e meno anglofoni sono i locali. Quindi è meglio imparare un po' di lingua di tutti i giorni prima di andare in Italia. Ecco alcune parole che dovrebbero aiutarti a superare il momento difficile del mangiare:
Prendo (我要點) tre birre(三個啤酒), un caffè(一杯咖啡), una pizza(一個披薩) etc.。。。
Per favore,grazie (請,謝謝)
Un tavolo per due (兩人桌)
Il conto per favore (結賬)
請加入LINE好友,我的id是: @djk5072w6.食前酒 Aperitivo
在大多數外國人眼中,義大利語中的“aperitivo”是由法語“aperitif”演變而來的,在法語中指的是可單獨食用、刺激食慾的餐前酒。 而在義大利卻不是那麼一回事。
如果晚上6點到9點之間你在酒吧內飲酒的話,可以額外支付幾歐元的“aperitivo價格”就可以享用酒吧里的食物了,包括堅果、薯片和自助餐等。
Agli occhi della maggior parte degli stranieri, la parola italiana "aperitivo" deriva dal francese "aperitif", che si riferisce a un drink che può essere consumato da solo e stimola l'appetito. Non è così in Italia.
Se bevi al bar tra le 18:00 e le 21:00, puoi pagare un "prezzo aperitivo" extra di pochi euro per il cibo del bar, comprese noccioline, patatine e un buffet.
7.咖啡 Caffè
義大利的咖啡文化與眾不同。
La cultura del caffè in Italia non ha eguali.
一杯好的咖啡相當於一件藝術品,並且義大利人知道怎樣品味這件藝術品。 義大利人通常都很忙,並且坐下來喝要額外付費,所以他們都是站在吧台前喝濃縮咖啡的。 請注意:如果你點的是咖啡,那麼他們會默認為濃縮咖啡,如果你想點其他種類的咖啡,一定要說清楚。
Una buona tazza di caffè è un'opera d'arte, e gli italiani sanno assaporare quest'opera d'arte. Gli italiani di solito sono molto impegnati e pagano un extra per sedersi, quindi stanno al bar e bevono il loro espresso in piedi davanti al bancone. Attenzione! : se ordini il caffè, per impostazione predefinita verrà servito un espresso, se desideri ordinare qualcos'altro assicurati di specificare.
8.現金才是王道 Il contante regna
在義大利最好手上帶點現金。 很多小型的獨立咖啡店、餐廳和商店通常都有最低刷卡額度。
Meglio avere un po' di soldi a portata di mano in Italia. Molte piccole caffetterie, ristoranti e negozi indipendenti di solito hanno limiti minimi di spesa per la carta di credito.
義大利人並不太相信銀行系統;看起來好像越來越退步了,但也沒有必要因為調酒員不讓你使用信用卡支付一歐元的賬單而跟他爭論不休。
Gli italiani non si fidano molto del sistema bancario; sembra che si stia regredendo, ma è inutile discutere con il barista che non ti fa pagare il conto da un euro con la carta di credito.
9.服務員讓你一個人坐在那裡並不代表他不尊重你
Solo perché un cameriere ti lascia in pace non significa che non ti rispetti
這種現象並不只局限於義大利,但是還是值得一提的。 義大利人講究不慌不忙地享用食物,所以當你準備好點餐或結賬時,向服務員招手示意就可以了,而不是等他們過來。 在義大利用餐通常是不用給小費的,不過很多客人會給。
Questo fenomeno non è limitato all'Italia, ma vale la pena menzionarlo. Agli italiani piace godersi il cibo senza fretta, quindi quando sei pronto per ordinare o pagare, fa' un cenno con la mano tipo saluto al cameriere invece di aspettare che arrivi. La mancia di solito non è richiesta quando si pranza o si cena in Italia, ma molti clienti la lasciano.
10.只需要點頭和微笑就夠了 Basta annuire e sorridere
義大利也算是一個新興的國家,直到1847年才統一,所以很多義大利人仍然把他們所在的地區放在第一位,然後才是國家。 這種按地區劃分的方式也形成了一些定式思維。 例如,南方人認為北方人(尤其是米蘭人)非常冷漠而且愛財,而北方人則認為南方人非常懶惰而且喜歡逃稅。
Anche l'Italia è considerata un nuovo Paese, e non è stata unificata fino al 1847, quindi molti italiani mettono ancora prima la loro regione e poi il Paese. Questa divisione per regione ha anche creato alcuni stereotipi. Ad esempio, i meridionali pensano che i settentrionali (soprattutto milanesi) siano freddi e amanti del denaro, mentre i settentrionali pensano che i meridionali siano pigri e amino evadere le tasse.
就像所有的刻板印像一樣,這些觀點都是可以論證的。 而作為一個外國人,最好對這種一概而論的話題避而遠之。 讓當地人去評論,你只需要禮貌性地點點頭就好了。 義大利人最喜歡滔滔不絕了,所以如果你對他們的話題感興趣並且願意去傾聽的話,他們會把你當做永遠的好朋友。Come tutti gli stereotipi, questi punti possono essere discussi. Come straniero, è meglio evitare tali generalizzazioni. Lascia che sia la gente del posto a commentare, devi solo annuire educatamente. Gli italiani amano parlare, quindi se sei interessato al loro argomento e disposto ad ascoltare, ti considereranno un buon amico per sempre.
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。